Prev Job Chapter 36 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

36:1 Addens quoque Eliu, haec locutus est :
Eliu also proceeded, and said:
Προσθεὶς δὲ ἔτι Ἐλιοὺς, λέγει,
וַ/יֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַ/יֹּאמַֽר
36:2 [Sustine me paululum, et indicabo tibi : adhuc enim habeo quod pro Deo loquar.
Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to speak in God's behalf.
Μεῖνόν με μικρὸν ἔτι, ἵνα διδάξω σε· ἔτι γὰρ ἐν ἐμοί ἐστι λέξις.
כַּתַּר לִ֣/י זְ֭עֵיר וַ/אֲחַוֶּ֑/ךָּ כִּ֤י ע֖וֹד לֶ/אֱל֣וֹהַּ מִלִּֽים
36:3 Repetam scientiam meam a principio, et operatorem meum probabo justum.
*H I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.


Ver. 3. Beginning. Heb. "afar" from that God, who is ancient, and not of human invention; (Jer. xxiii. 23.) or from the consideration of the heavens. Nothing could be more magnificent than the descriptions which conclude this fourth part of the discourse. C.

Ἀναλαβὼν τὴν ἐπιστήμην μου μακράν, ἔργοις δέ μου δίκαια ἐρῶ ἐπʼ ἀληθείας,
אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִ/י לְ/מֵ/רָח֑וֹק וּ֝/לְ/פֹעֲלִ֗/י אֶֽתֵּֽן צֶֽדֶק
36:4 Vere enim absque mendacio sermones mei, et perfecta scientia probabitur tibi.
*H For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.


Ver. 4. Lie. Every orator will promise to speak the truth, and will do so sometimes to gain credit. W. — Shall be. Heb. "is with thee." Thou art not devoid of sense, and thou wilt (C.) surely approve my reasons, which are suggested by the God of all knowledge. H.

καὶ οὐκ ἄδικα ῥήματα ἀδίκως συνιεῖς.
כִּֽי אָ֭מְנָם לֹא שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑/י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽ/ךְ
36:5 Deus potentes non abjicit, cum et ipse sit potens :
*H God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.


Ver. 5. God. Sept. "Know that the Lord will not cast away the innocent." Theod. continues to v. 12: "The mighty, in strength of heart, (Wisd. vi.) will not make the impious live, and will render judgment to the poor." H. — They seem to have read Thom, which is now wanting in Heb. C. — "Behold God is mighty, and despiseth not any: mighty in strength and wisdom." Prot. H. — Eliu begins to prove that God administers justice to all equally. C.

Γίνωσκε δὲ, ὅτι ὁ Κύριος οὐ μὴ ἀποποιήσηται τὸν ἄκακον, δυνατὸς ἰσχύϊ καρδίας
הֶן אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְ/לֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב
36:6 sed non salvat impios, et judicium pauperibus tribuit.
But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
ἀσεβῆ οὐ μὴ ζωοποιήσῃ, καὶ κρίμα πτωχῶν δώσει.
לֹא יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּ/מִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן
36:7 Non auferet a justo oculos suos : et reges in solio collocat in perpetuum, et illi eriguntur.
*H He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.


Ver. 7. Just. Heb. Syr. &c. "the just man, he will place him with kings on the throne." C. — Exalted, or "extolled" for ever, if they have done well. W. — He always disposes of kingdoms. M.

Οὐκ ἀφελεῖ ἀπὸ δικαίου ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ μετὰ βασιλέων εἰς θρόνον, καὶ καθιεῖ αὐτοὺς εἰς νῖκος, καὶ ὑψωθήσονται.
לֹֽא יִגְרַ֥ע מִ/צַּדִּ֗יק עֵ֫ינָ֥י/ו וְ/אֶת מְלָכִ֥ים לַ/כִּסֵּ֑א וַ/יֹּשִׁיבֵ֥/ם לָ֝/נֶ֗צַח וַ/יִּגְבָּֽהוּ
36:8 Et si fuerint in catenis, et vinciantur funibus paupertatis,
And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:
Καὶ οἱ πεπεδημένοι ἐν χειροπέδαις, συσχεθήσονται ἐν σχοινίοις πενίας.
וְ/אִם אֲסוּרִ֥ים בַּ/זִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּ/ן בְּ/חַבְלֵי עֹֽנִי
36:9 indicabit eis opera eorum, et scelera eorum, quia violenti fuerunt.
*H He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.


Ver. 9. Violent, while in power and on the throne, or because even in a private station, their will has risen up in rebellion against God. H. — Poverty and afflictions are scourges, which are often inflicted by mercy, to bring us to a sense of our duty. C.

Καὶ ἀναγγελεῖ αὐτοῖς τὰ ἔργα αὐτῶν, καὶ τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ὅτι ἰσχύσουσιν.
וַ/יַּגֵּ֣ד לָ/הֶ֣ם פָּעֳלָ֑/ם וּ֝/פִשְׁעֵי/הֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ
36:10 Revelabit quoque aurem eorum, ut corripiat : et loquetur, ut revertantur ab iniquitate.
*H He also shall open their ear, to correct them: and shall speak, that they may return from iniquity.


Ver. 10. Ear, by secret inspirations, or by the admonitions of pastors. C. — Afflictions will also speak louder to them than any orator. H.

Ἀλλὰ τοῦ δικαίου εἰσακούσεται· καὶ εἶπεν ὅτι ἐπιστραφήσονται ἐξ ἀδικίας.
וַ/יִּ֣גֶל אָ֭זְנָ/ם לַ/מּוּסָ֑ר וַ֝/יֹּ֗אמֶר כִּֽי יְשֻׁב֥וּ/ן מֵ/אָֽוֶן
36:11 Si audierint et observaverint, complebunt dies suos in bono, et annos suos in gloria :
If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
Ἐὰν ἀκούσωσι, καὶ δουλεύσωσι, συντελέσουσι τὰς ἡμέρας αὐτῶν ἐν ἀγαθοῖς, καὶ τὰ ἔτη αὐτῶν ἐν εὐπρεπείαις.
אִֽם יִשְׁמְע֗וּ וְֽ/יַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵי/הֶ֣ם בַּ/טּ֑וֹב וּ֝/שְׁנֵי/הֶ֗ם בַּ/נְּעִימִֽים
36:12 si autem non audierint, transibunt per gladium, et consumentur in stultitia.
*H But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.


Ver. 12. Folly. Heb. "without knowledge." He speaks of princes, (C.) and of all the wicked, who have not known the day of their visitation. H. — They shall suffer the punishment prepared for fools or wicked men. M.

Ἀσεβεῖς δὲ οὐ διασώζει, παρὰ τὸ μὴ βούλεσθαι αὐτοὺς εἰδέναι τὸν Κύριον, καὶ διότι νουθετούμενοι ἀνήκοοι ἦσαν.
וְ/אִם לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּ/שֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝/יִגְוְע֗וּ כִּ/בְלִי דָֽעַת
36:13 Simulatores et callidi provocant iram Dei, neque clamabunt cum vincti fuerint.
*H Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound.


Ver. 13. Bound, in misery and evil habits. They will not have recourse to God by humble prayer, though they perceive his displeasure, and design in punishing them.

Καὶ ὑποκριταὶ καρδίᾳ τάξουσι θυμόν, οὐ βοήσονται, ὅτι ἔδησεν αὐτούς.
וְֽ/חַנְפֵי לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽ/ם
* Summa
*S Part 3, Ques 111, Article 2

[II-II, Q. 111, Art. 2]

Whether Hypocrisy Is the Same As Dissimulation?

Objection 1: It seems that hypocrisy is not the same as dissimulation. For dissimulation consists in lying by deeds. But there may be hypocrisy in showing outwardly what one does inwardly, according to Matt. 6:2, "When thou dost an alms-deed sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do." Therefore hypocrisy is not the same as dissimulation.

Obj. 2: Further, Gregory says (Moral. xxxi, 7): "Some there are who wear the habit of holiness, yet are unable to attain the merit of perfection. We must by no means deem these to have joined the ranks of the hypocrites, since it is one thing to sin from weakness, and another to sin from malice." Now those who wear the habit of holiness, without attaining the merit of perfection, are dissemblers, since the outward habit signifies works of perfection. Therefore dissimulation is not the same as hypocrisy.

Obj. 3: Further, hypocrisy consists in the mere intention. For our Lord says of hypocrites (Matt. 23:5) that "all their works they do for to be seen of men": and Gregory says (Moral. xxxi, 7) that "they never consider what it is that they do, but how by their every action they may please men." But dissimulation consists, not in the mere intention, but in the outward action: wherefore a gloss on Job 36:13, "Dissemblers and crafty men prove the wrath of God," says that "the dissembler simulates one thing and does another: he pretends chastity, and delights in lewdness, he makes a show of poverty and fills his purse." Therefore hypocrisy is not the same as dissimulation.

_On the contrary,_ Isidore says (Etym. x): "'Hypocrite' is a Greek word corresponding to the Latin 'simulator,' for whereas he is evil within," he "shows himself outwardly as being good; _hypo_ denoting falsehood, and _krisis_, judgment."

_I answer that,_ As Isidore says (Etym. x), "the word hypocrite is derived from the appearance of those who come on to the stage with a disguised face, by changing the color of their complexion, so as to imitate the complexion of the person they simulate, at one time under the guise of a man, at another under the guise of a woman, so as to deceive the people in their acting." Hence Augustine says (De Serm. Dom. ii) that "just as hypocrites by simulating other persons act the parts of those they are not (since he that acts the part of Agamemnon is not that man himself but pretends to be), so too in the Church and in every department of human life, whoever wishes to seem what he is not is a hypocrite: for he pretends to be just without being so in reality."

We must conclude, therefore, that hypocrisy is dissimulation, not, however, any form of dissimulation, but only when one person simulates another, as when a sinner simulates the person of a just man.

Reply Obj. 1: The outward deed is a natural sign of the intention. Accordingly when a man does good works pertaining by their genus to the service of God, and seeks by their means to please, not God but man, he simulates a right intention which he has not. Wherefore Gregory says (Moral.) that "hypocrites make God's interests subservient to worldly purposes, since by making a show of saintly conduct they seek, not to turn men to God, but to draw to themselves the applause of their approval:" and so they make a lying pretense of having a good intention, which they have not, although they do not pretend to do a good deed without doing it.

Reply Obj. 2: The habit of holiness, for instance the religious or the clerical habit, signifies a state whereby one is bound to perform works of perfection. And so when a man puts on the habit of holiness, with the intention of entering the state of perfection, if he fail through weakness, he is not a dissembler or a hypocrite, because he is not bound to disclose his sin by laying aside the habit of holiness. If, however, he were to put on the habit of holiness in order to make a show of righteousness, he would be a hypocrite and a dissembler.

Reply Obj. 3: In dissimulation, as in a lie, there are two things: one by way of sign, the other by way of thing signified. Accordingly the evil intention in hypocrisy is considered as a thing signified, which does not tally with the sign: and the outward words, or deeds, or any sensible objects are considered in every dissimulation and lie as a sign. _______________________

THIRD

*S Part 3, Ques 111, Article 4

[II-II, Q. 111, Art. 4]

Whether Hypocrisy Is Always a Mortal Sin?

Objection 1: It seems that hypocrisy is always a mortal sin. For Jerome says on Isa. 16:14: "Of the two evils it is less to sin openly than to simulate holiness": and a gloss on Job 1:21 [*St. Augustine, on Ps. 63:7], "As it hath pleased the Lord," etc., says that "pretended justice is no justice, but a twofold sin": and again a gloss on Lam. 4:6, "The iniquity . . . of my people is made greater than the sin of Sodom," says: "He deplores the sins of the soul that falls into hypocrisy, which is a greater iniquity than the sin of Sodom." Now the sins of Sodom are mortal sin. Therefore hypocrisy is always a mortal sin.

Obj. 2: Further, Gregory says (Moral. xxxi, 8) that hypocrites sin out of malice. But this is most grievous, for it pertains to the sin against the Holy Ghost. Therefore a hypocrite always sins mortally.

Obj. 3: Further, no one deserves the anger of God and exclusion from seeing God, save on account of mortal sin. Now the anger of God is deserved through hypocrisy according to Job 36:13, "Dissemblers and crafty men prove the wrath of God": and the hypocrite is excluded from seeing God, according to Job 13:16, "No hypocrite shall come before His presence." Therefore hypocrisy is always a mortal sin.

_On the contrary,_ Hypocrisy is lying by deed since it is a kind of dissimulation. But it is not always a mortal sin to lie by deed. Neither therefore is all hypocrisy a mortal sin.

Further, the intention of a hypocrite is to appear to be good. But this is not contrary to charity. Therefore hypocrisy is not of itself a mortal sin.

Further, hypocrisy is born of vainglory, as Gregory says (Moral. xxxi, 17). But vainglory is not always a mortal sin. Neither therefore is hypocrisy.

_I answer that,_ There are two things in hypocrisy, lack of holiness, and simulation thereof. Accordingly if by a hypocrite we mean a person whose intention is directed to both the above, one, namely, who cares not to be holy but only to appear so, in which sense Sacred Scripture is wont to use the term, it is evident that hypocrisy is a mortal sin: for no one is entirely deprived of holiness save through mortal sin. But if by a hypocrite we mean one who intends to simulate holiness, which he lacks through mortal sin, then, although he is in mortal sin, whereby he is deprived of holiness, yet, in his case, the dissimulation itself is not always a mortal sin, but sometimes a venial sin. This will depend on the end in view; for if this be contrary to the love of God or of his neighbor, it will be a mortal sin: for instance if he were to simulate holiness in order to disseminate false doctrine, or that he may obtain ecclesiastical preferment, though unworthy, or that he may obtain any temporal good in which he fixes his end. If, however, the end intended be not contrary to charity, it will be a venial sin, as for instance when a man takes pleasure in the pretense itself: of such a man it is said in _Ethic._ iv, 7 that "he would seem to be vain rather than evil"; for the same applies to simulation as to a lie.

It happens also sometimes that a man simulates the perfection of holiness which is not necessary for spiritual welfare. Simulation of this kind is neither a mortal sin always, nor is it always associated with mortal sin.

This suffices for the Replies to the Objections. _______________________

36:14 Morietur in tempestate anima eorum, et vita eorum inter effeminatos.
*H Their soul shall die in a storm, and their life among the effeminate.


Ver. 14. Storm. Heb. and Sept. "in youth," (H.) being suddenly cut off, without having deplored the sins of their youth. C. — Effeminate. Heb. "the consecrated" to prostitution. Eliu compares those who will not attend unto God, to the most infamous characters. C. — Sept. "and let their life be taken away by the angels" (H.) of death. C. xxxiii. 23. C. — He may allude to the impure Sodomites. M.

Ἀποθάνοι τοίνυν ἐν νεότητι ἡ ψυχὴ αὐτῶν, ἡ δὲ ζωὴ αὐτῶν τιτρωσκομένη ὑπὸ ἀγγέλων,
תָּמֹ֣ת בַּ/נֹּ֣עַר נַפְשָׁ֑/ם וְ֝/חַיָּתָ֗/ם בַּ/קְּדֵשִֽׁים
36:15 Eripiet de angustia sua pauperem, et revelabit in tribulatione aurem ejus.
He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.
ἀνθʼ ὧν ἔθλιψαν ἀσθενῆ καὶ ἀδύνατον, κρίμα δὲ πραέων ἐκθήσει.
יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְ/עָנְי֑/וֹ וְ/יִ֖גֶל בַּ/לַּ֣חַץ אָזְנָֽ/ם
36:16 Igitur salvabit te de ore angusto latissime, et non habente fundamentum subter se : requies autem mensae tuae erit plena pinguedine.
*H Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.


Ver. 16. He shall. He would have prevented thee from falling into this irremediable distress, if thou hadst imitated the poor who trust in Him. C. — Yea, he will still restore thee to favour, if thou wilt repent. H. — He will fill thee with joy and plenty. M. — Foundation. Heb. where there is not straitness. Prot. He would have rescued thee from distress, and set thee at large. H. — The psalmist often speaks in the same language. C.

Καὶ προσεπιηπάτησέ σε ἐκ στόματος ἐχθροῦ, ἄβυσσος κατάχυσις ὑποκάτω αὐτῆς, καὶ κατέβη τράπεζά σου πλήρης πιότητος.
וְ/אַ֤ף הֲסִיתְ/ךָ֨ מִ/פִּי צָ֗ר רַ֭חַב לֹא מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑י/הָ וְ/נַ֥חַת שֻׁ֝לְחָנְ/ךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן
36:17 Causa tua quasi impii judicata est : causam judiciumque recipies.
*H Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.


Ver. 17. Recover. Thou shalt be treated as thou hast treated others. Heb. is not well understood. It may be, "Thou hast spoken like the impious; but judgment and justice rule. (18) Beware lest wrath overtake thee, so that thy prayers may not avert it. (19) Will He regard thy cries, thy riches, gold or strength?" C.

Οὐχ ὑστερήσει δὲ ἀπὸ δικαίων κρίμα,
וְ/דִין רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּ/מִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ
* Summa
*S Part 4, Ques 49, Article 6

[III, Q. 49, Art. 6]

Whether by His Passion Christ Merited to Be Exalted?

Objection 1: It seems that Christ did not merit to be exalted on account of His Passion. For eminence of rank belongs to God alone, just as knowledge of truth, according to Ps. 112:4: "The Lord is high above all nations, and His glory above the heavens." But Christ as man had the knowledge of all truth, not on account of any preceding merit, but from the very union of God and man, according to John 1:14: "We saw His glory . . . as it were of the only-Begotten of the Father, full of grace and of truth." Therefore neither had He exaltation from the merit of the Passion but from the union alone.

Obj. 2: Further, Christ merited for Himself from the first instant of His conception, as stated above (Q. 34, A. 3). But His love was no greater during the Passion than before. Therefore, since charity is the principle of merit, it seems that He did not merit exaltation from the Passion more than before.

Obj. 3: Further, the glory of the body comes from the glory of the soul, as Augustine says (Ep. ad Dioscor.). But by His Passion Christ did not merit exaltation as to the glory of His soul, because His soul was beatified from the first instant of His conception. Therefore neither did He merit exaltation, as to the glory of His body, from the Passion.

_On the contrary,_ It is written (Phil. 2:8): "He became obedient unto death, even the death of the cross; for which cause God also exalted Him."

_I answer that,_ Merit implies a certain equality of justice: hence the Apostle says (Rom. 4:4): "Now to him that worketh, the reward is reckoned according to debt." But when anyone by reason of his unjust will ascribes to himself something beyond his due, it is only just that he be deprived of something else which is his due; thus, "when a man steals a sheep he shall pay back four" (Ex. 22:1). And he is said to deserve it, inasmuch as his unjust will is chastised thereby. So likewise when any man through his just will has stripped himself of what he ought to have, he deserves that something further be granted to him as the reward of his just will. And hence it is written (Luke 14:11): "He that humbleth himself shall be exalted."

Now in His Passion Christ humbled Himself beneath His dignity in four respects. In the first place as to His Passion and death, to which He was not bound; secondly, as to the place, since His body was laid in a sepulchre and His soul in hell; thirdly, as to the shame and mockeries He endured; fourthly, as to His being delivered up to man's power, as He Himself said to Pilate (John 19:11): "Thou shouldst not have any power against Me, unless it were given thee from above." And, consequently, He merited a four-fold exaltation from His Passion. First of all, as to His glorious Resurrection: hence it is written (Ps. 138:1): "Thou hast known my sitting down"--that is, the lowliness of My Passion--"and My rising up." Secondly, as to His ascension into heaven: hence it is written (Eph. 4:9): "Now that He ascended, what is it, but because He also descended first into the lower parts of the earth? He that descended is the same also that ascended above all the heavens." Thirdly, as to the sitting on the right hand of the Father and the showing forth of His Godhead, according to Isa. 52:13: "He shall be exalted and extolled, and shall be exceeding high: as many have been astonished at him, so shall His visage be inglorious among men." Moreover (Phil. 2:8) it is written: "He humbled Himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross: for which cause also God hath exalted Him, and hath given Him a name which is above all names"--that is to say, so that He shall be hailed as God by all; and all shall pay Him homage as God. And this is expressed in what follows: "That in the name of Jesus every knee should bow, of those that are in heaven, on earth, and under the earth." Fourthly, as to His judiciary power: for it is written (Job 36:17): "Thy cause hath been judged as that of the wicked cause and judgment Thou shalt recover."

Reply Obj. 1: The source of meriting comes of the soul, while the body is the instrument of the meritorious work. And consequently the perfection of Christ's soul, which was the source of meriting, ought not to be acquired in Him by merit, like the perfection of the body, which was the subject of suffering, and was thereby the instrument of His merit.

Reply Obj. 2: Christ by His previous merits did merit exaltation on behalf of His soul, whose will was animated with charity and the other virtues; but in the Passion He merited His exaltation by way of recompense even on behalf of His body: since it is only just that the body, which from charity was subjected to the Passion, should receive recompense in glory.

Reply Obj. 3: It was owing to a special dispensation in Christ that before the Passion the glory of His soul did not shine out in His body, in order that He might procure His bodily glory with greater honor, when He had merited it by His Passion. But it was not beseeming for the glory of His soul to be postponed, since the soul was united immediately with the Word; hence it was beseeming that its glory should be filled by the Word Himself. But the body was united with the Word through the soul. _______________________

*S Part 4, Ques 59, Article 3

[III, Q. 59, Art. 3]

Whether Christ Acquired His Judiciary Power by His Merits?

Objection 1: It would seem that Christ did not acquire His judiciary power by His merits. For judiciary power flows from the royal dignity: according to Prov. 20:8: "The king that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look." But it was without merits that Christ acquired royal power, for it is His due as God's Only-begotten Son: thus it is written (Luke 1:32): "The Lord God shall give unto Him the throne of David His father, and He shall reign in the house of Jacob for ever." Therefore Christ did not obtain judiciary power by His merits.

Obj. 2: Further, as stated above (A. 2), judiciary power is Christ's due inasmuch as He is our Head. But the grace of headship does not belong to Christ by reason of merit, but follows the personal union of the Divine and human natures: according to John 1:14, 16: "We saw His glory . . . as of the Only-Begotten of the Father, full of grace and truth . . . and of His fulness we all have received": and this pertains to the notion of headship. Consequently, it seems that Christ did not have judiciary power from merits.

Obj. 3: Further, the Apostle says (1 Cor. 2:15): "The spiritual man judgeth all things." But a man becomes spiritual through grace, which is not from merits; otherwise it is "no more grace," as is said in Rom. 11:6. Therefore it seems that judiciary power belongs neither to Christ nor to others from any merits, but from grace alone.

_On the contrary,_ It is written (Job 36:17): "Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover." And Augustine says (Serm. cxxvii): "The Judge shall sit, who stood before a judge; He shall condemn the truly wicked, who Himself was falsely reputed wicked."

_I answer that,_ There is nothing to hinder one and the same thing from being due to some one from various causes: as the glory of the body in rising was due to Christ not only as befitting His Godhead and His soul's glory, but likewise "from the merit of the lowliness of His Passion" [*Cf. Augustine, Tract. civ in Joan.]. And in the same way it must be said that judiciary power belongs to the Man Christ on account of both His Divine personality, and the dignity of His headship, and the fulness of His habitual grace: and yet He obtained it from merit, so that, in accordance with the Divine justice, He should be judge who fought for God's justice, and conquered, and was unjustly condemned. Hence He Himself says (Apoc. 3:21): "I have overcome and am set down in My Father's throne [Vulg.: 'with My Father in His throne']." Now judiciary power is understood by "throne," according to Ps. 9:5: "Thou hast sat on the throne, who judgest justice."

Reply Obj. 1: This argument holds good of judiciary power according as it is due to Christ by reason of the union with the Word of God.

Reply Obj. 2: This argument is based on the ground of His grace as Head.

Reply Obj. 3: This argument holds good in regard to habitual grace, which perfects Christ's soul. But although judiciary power be Christ's due in these ways, it is not hindered from being His due from merit. _______________________

FOURTH

36:18 Non te ergo superet ira ut aliquem opprimas : nec multitudo donorum inclinet te.
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
θυμὸς δὲ ἐπʼ ἀσεβεῖς ἔσται, διʼ ἀσέβειαν δώρων ὧν ἐδέχοντο ἐπʼ ἀδικίαις.
כִּֽי חֵ֭מָה פֶּן יְסִֽיתְ/ךָ֣ בְ/סָ֑פֶק וְ/רָב כֹּ֝֗פֶר אַל יַטֶּֽ/ךָּ
36:19 Depone magnitudinem tuam absque tribulatione, et omnes robustos fortitudine.
*H Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.


Ver. 19. Without, or before thou be forced by tribulation. M. — Lay aside all sentiments of pride, (S. Greg.) or keep in awe the mighty, who administer justice in thy name. M. — Prot. "Will he esteem thy riches? No, not gold, nor all the forces of strength." Sept. "Let not a willing mind incline thee unjustly to the prayer of the needy in distress." H.

Μή σε ἐκκλινάτω ἑκὼν ὁ νοῦς δεήσεως ἐν ἀνάγκῃ ὄντων ἀδυνάτων,
הֲ/יַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲ/ךָ לֹ֣א בְ/צָ֑ר וְ֝/כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי כֹֽחַ
36:20 Ne protrahas noctem, ut ascendant populi pro eis.
*H Prolong not the night that people may come up for them.


Ver. 20. Prolong not the night, &c. Prolong not causes that are brought before thee, but dispatch, by early rising, the business of them that come up to thee. Ch. — Sept. "and all the men of power do not withdraw in the night," from just punishment. Theod. adds, "that the people may come up against them," to demand vengeance. Do strict justice both to the rich and to the poor, without pity or fear. H. — This text is very obscure; and the Heb. may have different meanings, which do not, however, seem well connected with the rest. "Plant not after night, when people retire home;" (C.) or Prot. "are cut off in their place." H. — Delay not to banish temptations, or they will increase. S. Greg. xxvi. 38. W.

καὶ πάντας τοὺς κραταιοῦντας ἰσχὺν μὴ ἐξελκύσῃς τὴν νύκτα, τοῦ ἀναβῆναι λαοὺς ἀντʼ αὐτῶν,
אַל תִּשְׁאַ֥ף הַ/לָּ֑יְלָה לַ/עֲל֖וֹת עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽ/ם
36:21 Cave ne declines ad iniquitatem : hanc enim coepisti sequi post miseriam.
*H Beware thou turn not aside to iniquity: for this thou hast begun to follow after misery.


Ver. 21. Iniquity, or blaspheming, (C. xxxiv. 37. M.) and murmurs, to which alone thou hast given way since thy fall. C.

ἀλλὰ φύλαξαι μὴ πράξῃς ἄτοκα· ἐπὶ τοὺτων γὰρ ἐξείλω ἀπὸ πτωχείας.
הִ֭שָּׁמֶר אַל תֵּ֣פֶן אֶל אָ֑וֶן כִּֽי עַל זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵ/עֹֽנִי
36:22 Ecce Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
*H Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.


Ver. 22. Lawgivers. Heb. more, "a master." In Chal. "a sovereign." Grot. Sept. "what potentate is against him?" H. — What art thou, to dare thus to resist him? C. — S. Gregory (xxvii. 1.) explains this as a prediction of Christ, "our singular lawgiver." God is most able to punish transgressors, and willing to reward those who obey his laws. W.

Ἰδοὺ ὁ ἰσχυρὸς κραταιώσει ἐν ἰσχύι αὐτοῦ· τίς γάρ ἐστι κατʼ αὐτὸν δυνάστης;
הֶן אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּ/כֹח֑/וֹ מִ֖י כָמֹ֣/הוּ מוֹרֶֽה
* Summa
*S Part 2, Ques 98, Article 2

[I-II, Q. 98, Art. 2]

Whether the Old Law Was from God?

Objection 1: It would seem that the Old Law was not from God. For it is written (Deut. 32:4): "The works of God are perfect." But the Law was imperfect, as stated above (A. 1). Therefore the Old Law was not from God.

Obj. 2: Further, it is written (Eccles. 3:14): "I have learned that all the works which God hath made continue for ever." But the Old Law does not continue for ever: since the Apostle says (Heb. 7:18): "There is indeed a setting aside of the former commandment, because of the weakness and unprofitableness thereof." Therefore the Old Law was not from God.

Obj. 3: Further, a wise lawgiver should remove, not only evil, but also the occasions of evil. But the Old Law was an occasion of sin, as stated above (A. 1, ad 2). Therefore the giving of such a law does not pertain to God, to Whom "none is like among the lawgivers" (Job 36:22).

Obj. 4: Further, it is written (1 Tim. 2:4) that God "will have all men to be saved." But the Old Law did not suffice to save man, as stated above (A. 1). Therefore the giving of such a law did not appertain to God. Therefore the Old Law was not from God.

_On the contrary,_ Our Lord said (Matt. 15:6) while speaking to the Jews, to whom the Law was given: "You have made void the commandment of God for your tradition." And shortly before (verse 4) He had said: "Honor thy father and mother," which is contained expressly in the Old Law (Ex. 20:12; Deut. 5:16). Therefore the Old Law was from God.

_I answer that,_ The Old Law was given by the good God, Who is the Father of Our Lord Jesus Christ. For the Old Law ordained men to Christ in two ways. First by bearing witness to Christ; wherefore He Himself says (Luke 24:44): "All things must needs be fulfilled, which are written in the law . . . and in the prophets, and in the psalms, concerning Me": and (John 5:46): "If you did believe Moses, you would perhaps believe Me also; for he wrote of Me." Secondly, as a kind of disposition, since by withdrawing men from idolatrous worship, it enclosed (_concludebat_) them in the worship of one God, by Whom the human race was to be saved through Christ. Wherefore the Apostle says (Gal. 3:23): "Before the faith came, we were kept under the law shut up (_conclusi_), unto that faith which was to be revealed." Now it is evident that the same thing it is, which gives a disposition to the end, and which brings to the end; and when I say "the same," I mean that it does so either by itself or through its subjects. For the devil would not make a law whereby men would be led to Christ, Who was to cast him out, according to Matt. 12:26: "If Satan cast out Satan, his kingdom is divided" [Vulg.: 'he is divided against himself']. Therefore the Old Law was given by the same God, from Whom came salvation to man, through the grace of Christ.

Reply Obj. 1: Nothing prevents a thing being not perfect simply, and yet perfect in respect of time: thus a boy is said to be perfect, not simply, but with regard to the condition of time. So, too, precepts that are given to children are perfect in comparison with the condition of those to whom they are given, although they are not perfect simply. Hence the Apostle says (Gal. 3:24): "The law was our pedagogue in Christ."

Reply Obj. 2: Those works of God endure for ever which God so made that they would endure for ever; and these are His perfect works. But the Old Law was set aside when there came the perfection of grace; not as though it were evil, but as being weak and useless for this time; because, as the Apostle goes on to say, "the law brought nothing to perfection": hence he says (Gal. 3:25): "After the faith is come, we are no longer under a pedagogue."

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 79, A. 4), God sometimes permits certain ones to fall into sin, that they may thereby be humbled. So also did He wish to give such a law as men by their own forces could not fulfill, so that, while presuming on their own powers, they might find themselves to be sinners, and being humbled might have recourse to the help of grace.

Reply Obj. 4: Although the Old Law did not suffice to save man, yet another help from God besides the Law was available for man, viz. faith in the Mediator, by which the fathers of old were justified even as we were. Accordingly God did not fail man by giving him insufficient aids to salvation. ________________________

THIRD

36:23 Quis poterit scrutari vias ejus ? aut quis potest ei dicere : Operatus es iniquitatem ?
Who can search out his ways? or who can say to him: Thou hast wrought iniquity?
Τίς δέ ἐστιν ὁ ἐτάζων αὐτοῦ τὰ ἔργα; ἢ τίς ὁ εἰπὼν, ἔπραξεν ἄδικα;
מִֽי פָקַ֣ד עָלָ֣י/ו דַּרְכּ֑/וֹ וּ/מִֽי אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה
36:24 Memento quod ignores opus ejus, de quo cecinerunt viri.
*H Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.


Ver. 24. Not, is omitted in Heb. and Sept. "Remember that thou magnify his work, which men behold;" Prot. (H.) or "thou hast magnified," formerly. Do so again. — Sung. The memory of great exploits was commonly preserved by canticles. C.

Μνήσθητι, ὅτι μεγάλα ἐστὶν αὐτοῦ τὰ ἔργα, ὧν ἦρξαν ἄνδρες.
זְ֭כֹר כִּֽי תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑/וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים
36:25 Omnes homines vident eum : unusquisque intuetur procul.
*H All men see him, every one beholdeth afar off.


Ver. 25. All. The rest of this chapter, and the five first verses of the next, seem to be inserted in the Sept. from Theodotion. "Every man sees in himself how many mortals are wounded," &c. — Off, in the stars, &c. or in ancient times, what wonders God has performed. C. — The works of God are like a ladder, by which we may ascend to the knowledge of him. M. Wisd. xiii. H.

Πᾶς ἄνθρωπος εἶδεν ἐν ἑαυτῷ, ὅσοι τιτρωσκόμενοί εἰσι βροτοί.
כָּל אָדָ֥ם חָֽזוּ ב֑/וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵ/רָחֽוֹק
36:26 Ecce Deus magnus vincens scientiam nostram : numerus annorum ejus inaestimabilis.
Behold, God is great, exceeding our knowledge: the number of his years is inestimable.
Ἰδοὺ ὁ ἰσχυρὸς πολύς, καὶ οὐ γνωσόμεθα· ἀριθμὸς ἐτῶν αὐτοῦ καὶ ἀπέραντος.
הֶן אֵ֣ל שַׂ֭גִּיא וְ/לֹ֣א נֵדָ֑ע מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣י/ו וְ/לֹא חֵֽקֶר
* Summa
*S Part 2, Ques 112, Article 5

[I-II, Q. 112, Art. 5]

Whether Man Can Know That He Has Grace?

Objection 1: It would seem that man can know that he has grace. For grace by its physical reality is in the soul. Now the soul has most certain knowledge of those things that are in it by their physical reality, as appears from Augustine (Gen. ad lit. xii, 31). Hence grace may be known most certainly by one who has grace.

Obj. 2: Further, as knowledge is a gift of God, so is grace. But whoever receives knowledge from God, knows that he has knowledge, according to Wis. 7:17: The Lord "hath given me the true knowledge of the things that are." Hence, with equal reason, whoever receives grace from God, knows that he has grace.

Obj. 3: Further, light is more knowable than darkness, since, according to the Apostle (Eph. 5:13), "all that is made manifest is light." Now sin, which is spiritual darkness, may be known with certainty by one that is in sin. Much more, therefore, may grace, which is spiritual light, be known.

Obj. 4: Further, the Apostle says (1 Cor. 2:12): "Now we have received not the Spirit of this world, but the Spirit that is of God; that we may know the things that are given us from God." Now grace is God's first gift. Hence, the man who receives grace by the Holy Spirit, by the same Holy Spirit knows the grace given to him.

Obj. 5: Further, it was said by the Lord to Abraham (Gen. 22:12): "Now I know that thou fearest God," i.e. "I have made thee know." Now He is speaking there of chaste fear, which is not apart from grace. Hence a man may know that he has grace.

_On the contrary,_ It is written (Eccles. 9:1): "Man knoweth not whether he be worthy of love or hatred." Now sanctifying grace maketh a man worthy of God's love. Therefore no one can know whether he has sanctifying grace.

_I answer that,_ There are three ways of knowing a thing: first, by revelation, and thus anyone may know that he has grace, for God by a special privilege reveals this at times to some, in order that the joy of safety may begin in them even in this life, and that they may carry on toilsome works with greater trust and greater energy, and may bear the evils of this present life, as when it was said to Paul (2 Cor. 12:9): "My grace is sufficient for thee."

Secondly, a man may, of himself, know something, and with certainty; and in this way no one can know that he has grace. For certitude about a thing can only be had when we may judge of it by its proper principle. Thus it is by undemonstrable universal principles that certitude is obtained concerning demonstrative conclusions. Now no one can know he has the knowledge of a conclusion if he does not know its principle. But the principle of grace and its object is God, Who by reason of His very excellence is unknown to us, according to Job 36:26: "Behold God is great, exceeding our knowledge." And hence His presence in us and His absence cannot be known with certainty, according to Job 9:11: "If He come to me, I shall not see Him; if He depart I shall not understand." And hence man cannot judge with certainty that he has grace, according to 1 Cor. 4:3, 4: "But neither do I judge my own self . . . but He that judgeth me is the Lord."

Thirdly, things are known conjecturally by signs; and thus anyone may know he has grace, when he is conscious of delighting in God, and of despising worldly things, and inasmuch as a man is not conscious of any mortal sin. And thus it is written (Apoc. 2:17): "To him that overcometh I will give the hidden manna . . . which no man knoweth, but he that receiveth it," because whoever receives it knows, by experiencing a certain sweetness, which he who does not receive it, does not experience. Yet this knowledge is imperfect; hence the Apostle says (1 Cor. 4:4): "I am not conscious to myself of anything, yet am I not hereby justified," since, according to Ps. 18:13: "Who can understand sins? From my secret ones cleanse me, O Lord, and from those of others spare Thy servant."

Reply Obj. 1: Those things which are in the soul by their physical reality, are known through experimental knowledge; in so far as through acts man has experience of their inward principles: thus when we wish, we perceive that we have a will; and when we exercise the functions of life, we observe that there is life in us.

Reply Obj. 2: It is an essential condition of knowledge that a man should have certitude of the objects of knowledge; and again, it is an essential condition of faith that a man should be certain of the things of faith, and this, because certitude belongs to the perfection of the intellect, wherein these gifts exist. Hence, whoever has knowledge or faith is certain that he has them. But it is otherwise with grace and charity and such like, which perfect the appetitive faculty.

Reply Obj. 3: Sin has for its principal object commutable good, which is known to us. But the object or end of grace is unknown to us on account of the greatness of its light, according to 1 Tim. 6:16: "Who . . . inhabiteth light inaccessible."

Reply Obj. 4: The Apostle is here speaking of the gifts of glory, which have been given to us in hope, and these we know most certainly by faith, although we do not know for certain that we have grace to enable us to merit them. Or it may be said that he is speaking of the privileged knowledge, which comes of revelation. Hence he adds (1 Cor. 2:10): "But to us God hath revealed them by His Spirit."

Reply Obj. 5: What was said to Abraham may refer to experimental knowledge which springs from deeds of which we are cognizant. For in the deed that Abraham had just wrought, he could know experimentally that he had the fear of God. Or it may refer to a revelation. ________________________

36:27 Qui aufert stillas pluviae, et effundit imbres ad instar gurgitum,
*H He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods:


Ver. 27. Floods. God causes the water on the earth to evaporate, (C.) to form the clouds, (H.) which afterwards fall in torrents. M. — Theod. "the drops of rain are numbered by him," &c. C. xxvi. 8.

Ἀριθμηταὶ δὲ αὐτῷ σταγόνες ὑετοῦ, καὶ ἐπιχυθήσονται ὑετῷ εἰς νεφέλην.
כִּ֭י יְגָרַ֣ע נִטְפֵי מָ֑יִם יָזֹ֖קּוּ מָטָ֣ר לְ/אֵדֽ/וֹ
36:28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper.
Which flow from the clouds that cover all above.
*36_28 Ῥυήσονται παλαιώματα, ἐσκίασε δὲ νέφη ἐπὶ ἀμυθήτῳ βροτῷ· 28a ὥραν ἔθετο κτήνεσιν, οἴδασι δὲ κοίτης τάξιν· 28b ἐπὶ τούτοις πᾶσιν οὐκ ἐξίσταταί σου ἡ διάνοια, οὐδὲ διαλλάσσεταί σου ἡ καρδία ἀπὸ σώματος.
אֲשֶֽׁר יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י אָדָ֬ם רָֽב
36:29 Si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum,
*H If he will spread out clouds as his tent,


Ver. 29. If. Heb. "Also can any understand the spreading out of the clouds, the elevation or noise of his pavilion?" H. — What could be more magnificent than the throne of God! C.

Καὶ ἐὰν συνῇ ἐπεκτάσεις νεφέλης, ἰσότητα σκηνῆς αὐτοῦ,
אַ֣ף אִם יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽ/וֹ
36:30 et fulgurare lumine suo desuper, cardines quoque maris operiet.
*H And lighten with his light from above, he shall cover also the ends of the sea.


Ver. 30. Ends. Lit. "the hinges," or poles, cardines. H. — Heb. "roots;" Aristotle (Meteor. ii. 1.) and Hesoid (Theog. 727,) use the same term, (C.) to denote the fountains which supply the sea. H. — Who ever discovered these deep recesses? Eliu describes a thunder-storm, when the sea is covered with darkness. He intimates that the pavilion of God, though hidden from us by the clouds, is not destitute of light. C. — God inhabits light inaccessible. H.

ἰδοὺ ἐκτενεῖ ἐπʼ αὐτὸν ἠδὼ, καὶ ῥιζώματα τῆς θαλάσσης ἐκάλυψεν.
הֵן פָּרַ֣שׂ עָלָ֣י/ו אוֹר֑/וֹ וְ/שָׁרְשֵׁ֖י הַ/יָּ֣ם כִּסָּֽה
36:31 Per haec enim judicat populos, et dat escas multis mortalibus.
*H For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.


Ver. 31. Mortals. Heb. "in abundance." H. — By thunder he overwhelms many nations, while by moderate rains, he causes the earth ot fructify (C.) and nourish mankind. M.

Ἐν γὰρ αὐτοῖς κρινεῖ λαούς, δώσει τροφὴν τῷ ἰσχύοντι.
כִּי בָ֭/ם יָדִ֣ין עַמִּ֑ים יִֽתֶּן אֹ֥כֶל לְ/מַכְבִּֽיר
36:32 In manibus abscondit lucem, et praecepit ei ut rursus adveniat.
*H In his hands he hideth the light, and commandeth it to come again.


Ver. 32. Hands, or clouds, which are compared to a hand. 3 K. xviii. 44. He opens his hand, and light appears. This expression denotes the utmost facility with which a very surprising thing is effected. — To come. Heb. "by this obstacle." He alludes to the sun's eclipse, as if God's hand covered its disk. C. — Prot. "He...commandeth it not to shine, by the cloud that cometh betwixt."

Ἐπὶ χειρῶν ἐκάλυψε φῶς, καὶ ἐνετείλατο περὶ αὐτῆς ἐν ἀπαντῶντι.
עַל כַּפַּ֥יִם כִּסָּה א֑וֹר וַ/יְצַ֖ו עָלֶ֣י/הָ בְ/מַפְגִּֽיעַ
36:33 Annuntiat de ea amico suo, quod possessio ejus sit, et ad eam possit ascendere.]
*H He sheweth his friend concerning it, that it is his possession, and that he may come up to it.


Ver. 33. To it. The tabernacle of God is designed for his friends. Heb. is very obscure. "Thunder announces the rain, and the very animals know it;" (Virgil describes their signs, Geor. i.) or "His thunder announces from above the clouds his wrath to men." C. — "The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour."

Ἀναγγελεῖ περὶ αὐτοῦ φίλον αὐτοῦ Κύριος, κτῆσι καὶ περὶ ἀδικίας.
יַגִּ֣יד עָלָ֣י/ו רֵע֑/וֹ מִ֝קְנֶ֗ה אַ֣ף עַל עוֹלֶֽה
* Summa
*S Part 4, Ques 36, Article 3

[III, Q. 36, Art. 3]

Whether Those to Whom Christ's Birth Was Made Known Were Suitably Chosen?

Objection 1: It would seem that those to whom Christ's birth was made known were not suitably chosen. For our Lord (Matt. 10:5) commanded His disciples, "Go ye not into the way of the Gentiles," so that He might be made known to the Jews before the Gentiles. Therefore it seems that much less should Christ's birth have been at once revealed to the Gentiles who "came from the east," as stated Matt. 2:1.

Obj. 2: Further, the revelation of Divine truth should be made especially to the friends of God, according to Job 37 [Vulg.: Job 36:33]: "He sheweth His friend concerning it." But the Magi seem to be God's foes; for it is written (Lev. 19:31): "Go not aside after wizards (_magi_), neither ask anything of soothsayers." Therefore Christ's birth should not have been made known to the Magi.

Obj. 3: Further, Christ came in order to set free the whole world from the power of the devil; whence it is written (Malachi 1:11): "From the rising of the sun even to the going down, My name is great among the Gentiles." Therefore He should have been made known, not only to those who dwelt in the east, but also to some from all parts of the world.

Obj. 4: Further, all the sacraments of the Old Law were figures of Christ. But the sacraments of the Old Law were dispensed through the ministry of the legal priesthood. Therefore it seems that Christ's birth should have been made known rather to the priests in the Temple than to the shepherds in the fields.

Obj. 5: Further, Christ was born of a Virgin-Mother, and was as yet a little child. It was therefore more suitable that He should be made known to youths and virgins than to old and married people or to widows, such as Simeon and Anna.

_On the contrary,_ It is written (John 13:18): "I know whom I have chosen." But what is done by God's wisdom is done becomingly. Therefore those to whom Christ's birth was made known were suitably chosen.

_I answer that,_ Salvation, which was to be accomplished by Christ, concerns all sorts and conditions of men: because, as it is written (Col. 3:11), in Christ "there is neither male nor female, [*These words are in reality from Gal. 3:28] neither Gentile nor Jew . . . bond nor free," and so forth. And in order that this might be foreshadowed in Christ's birth, He was made known to men of all conditions. Because, as Augustine says in a sermon on the Epiphany (32 de Temp.), "the shepherds were Israelites, the Magi were Gentiles. The former were nigh to Him, the latter far from Him. Both hastened to Him together as to the cornerstone." There was also another point of contrast: for the Magi were wise and powerful; the shepherds simple and lowly. He was also made known to the righteous as Simeon and Anna; and to sinners, as the Magi. He was made known both to men, and to women--namely, to Anna--so as to show no condition of men to be excluded from Christ's redemption.

Reply Obj. 1: That manifestation of Christ's birth was a kind of foretaste of the full manifestation which was to come. And as in the later manifestation the first announcement of the grace of Christ was made by Him and His Apostles to the Jews and afterwards to the Gentiles, so the first to come to Christ were the shepherds, who were the first-fruits of the Jews, as being near to Him; and afterwards came the Magi from afar, who were "the first-fruits of the Gentiles," as Augustine says (Serm. 30 de Temp. cc.).

Reply Obj. 2: As Augustine says in a sermon on the Epiphany (Serm. 30 de Temp.): "As unskilfulness predominates in the rustic manners of the shepherd, so ungodliness abounds in the profane rites of the Magi. Yet did this Corner-Stone draw both to Itself; inasmuch as He came 'to choose the foolish things that He might confound the wise,' and 'not to call the just, but sinners,'" so that "the proud might not boast, nor the weak despair." Nevertheless, there are those who say that these Magi were not wizards, but wise astronomers, who are called Magi among the Persians or Chaldees.

Reply Obj. 3: As Chrysostom says [*Hom. ii in Matth. in the Opus Imperf., among the supposititious works of Chrysostom]: "The Magi came from the east, because the first beginning of faith came from the land where the day is born; since faith is the light of the soul." Or, "because all who come to Christ come from Him and through Him": whence it is written (Zech. 6:12): "Behold a Man, the Orient is His name." Now, they are said to come from the east literally, either because, as some say, they came from the farthest parts of the east, or because they came from the neighboring parts of Judea that lie to the east of the region inhabited by the Jews. Yet it is to be believed that certain signs of Christ's birth appeared also in other parts of the world: thus, at Rome the river flowed with oil [*Eusebius, Chronic. II, Olymp. 185]; and in Spain three suns were seen, which gradually merged into one [*Cf. Eusebius, Chronic. II, Olymp. 184].

Reply Obj. 4: As Chrysostom observes (Theophylact., Enarr. in Luc. ii, 8), the angel who announced Christ's birth did not go to Jerusalem, nor did he seek the Scribes and Pharisees, for they were corrupted, and full of ill-will. But the shepherds were single-minded, and were like the patriarchs and Moses in their mode of life.

Moreover, these shepherds were types of the Doctors of the Church, to whom are revealed the mysteries of Christ that were hidden from the Jews.

Reply Obj. 5: As Ambrose says (on Luke 2:25): "It was right that our Lord's birth should be attested not only by the shepherds, but also by people advanced in age and virtue": whose testimony is rendered the more credible by reason of their righteousness. _______________________

FOURTH

Prev Next