| Count |
word |
def |
|
1
|
Μαάθ
|
Maath, an Israelite
|
|
2
|
Μαγδαλά
|
the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine
|
|
15
|
Μαγδαληνή
|
a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala
|
|
1
|
μαγεία
|
"magic"
|
|
1
|
μαγεύω
|
to practice magic
|
|
10
|
μάγος
|
a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician
|
|
3
|
Μαγώγ
|
Magog, a foreign nation, i.e. (figuratively) an Antichristian party
|
|
24
|
Μαδιάν
|
Madian (i.e. Midian), a region of Arabia
|
|
7
|
μαθητεύω
|
intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar
|
|
342
|
μαθητής
|
a learner, i.e. pupil
|
|
1
|
μαθήτρια
|
a female pupil
|
|
26
|
Μαθουσάλα
|
Mathusala (i.e. Methushelach), an antediluvian
|
|
1
|
Μαϊνάν
|
Mainan, an Israelite
|
|
5
|
μαίνομαι
|
through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac"
|
|
4
|
μακαρίζω
|
to beatify, i.e. pronounce (or esteem) fortunate
|
|
74
|
μακάριος
|
supremely blest; by extension, fortunate, well off
|
|
0
|
μακαρισμός
|
beatification, i.e. attribution of good fortune
|
|
21
|
Μακεδονία
|
Macedonia, a region of Greece
|
|
5
|
Μακεδών
|
a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia
|
|
1
|
μάκελλον
|
a butcher's stall, meat market or provision-shop
|
|
43
|
μακράν
|
at a distance (literally or figuratively)
|
|
44
|
μακρόθεν
|
from a distance or afar
|
|
13
|
μακροθυμέω
|
to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient
|
|
13
|
μακροθυμία
|
longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude
|
|
1
|
μακροθυμώς
|
with long (enduring) temper, i.e. leniently
|
|
16
|
μακρός
|
long (in place (distant) or time (neuter plural))
|
|
4
|
μακροχρόνιος
|
long-timed, i.e. long-lived
|
|
17
|
μαλακία
|
softness, i.e. enervation (debility)
|
|
6
|
μαλακός
|
soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite
|
|
12
|
Μαλελεήλ
|
Maleleel (i.e. Mahalalel), an antediluvian
|
|
11
|
μάλιστα
|
(adverbially) most (in the greatest degree) or particularly
|
|
104
|
μᾶλλον
|
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
|
|
1
|
Μάλχος
|
Malchus, an Israelite
|
|
1
|
μάμμη
|
a grandmother
|
|
5
|
μαμμωνᾶς
|
mammonas, i.e. avarice (deified)
|
|
1
|
Μαναήν
|
Manaën, a Christian
|
|
148
|
Μανασσῆς
|
Mannasses (i.e. Menashsheh), an Israelite
|
|
31
|
μανθάνω
|
to learn (in any way)
|
|
1
|
μανία
|
craziness
|
|
12
|
μάννα
|
manna (i.e. man), an edible gum
|
|
1
|
μαντεύομαι
|
to divine, i.e. utter spells (under pretense of foretelling
|
|
1
|
μαραίνω
|
to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away
|
|
2
|
μαρὰν ἀθά
|
maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine judgment
|
|
12
|
μαργαρίτης
|
a pearl
|
|
13
|
Μάρθα
|
Martha, a Christian woman
|
|
81
|
Μαρία
|
Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females
|
|
8
|
Μάρκος
|
Marcus, a Christian
|
|
1
|
μάρμαρος
|
marble (as sparkling white)
|
|
92
|
μαρτυρέω
|
to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively)
|
|
45
|
μαρτυρία
|
evidence given (judicially or genitive case)
|
|
260
|
μαρτύριον
|
something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle)
|
|
4
|
μαρτύρομαι
|
to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation)
|
|
85
|
μάρτυς
|
a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr"
|
|
1
|
μασσάομαι
|
to chew
|
|
16
|
μαστιγόω
|
to flog (literally or figuratively)
|
|
1
|
μαστίζω
|
to whip (literally)
|
|
9
|
μάστιξ
|
a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease)
|
|
5
|
μαστός
|
a (properly, female) breast (as if kneaded up)
|
|
1
|
ματαιολογία
|
random talk, i.e. babble
|
|
1
|
ματαιολόγος
|
an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler
|
|
15
|
μάταιος
|
empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol
|
|
3
|
ματαιότης
|
inutility; figuratively, transientness; morally, depravity
|
|
0
|
ματαιόω
|
to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous
|
|
4
|
μάτην
|
folly, i.e. (adverbially) to no purpose
|
|
7
|
Ματθαῖος
|
Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian
|
|
5
|
Ματθάν
|
Matthan (i.e. Mattan), an Israelite
|
|
2
|
Ματθάτ
|
Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites
|
|
2
|
Ματθίας
|
Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite
|
|
1
|
Ματταθά
|
Mattatha (i.e. Mattithjah), an Israelite
|
|
2
|
Ματταθίας
|
Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian
|
|
112
|
μάχαιρα
|
a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment
|
|
10
|
μάχη
|
a battle, i.e. (figuratively) controversy
|
|
12
|
μάχομαι
|
to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute
|
|
235
|
μέ
|
me
|
|
1
|
μεγαλαυχέω
|
akin to and ); to talk big, i.e. be grandiloquent (arrogant, egotistic)
|
|
3
|
μεγαλεῖος
|
magnificent, i.e. (neuter, plural as noun) a conspicuous favor, or (subjectively) perfection
|
|
3
|
μεγαλειότης
|
superbness, i.e. glory or splendor
|
|
1
|
μεγαλοπρεπής
|
befitting greatness or magnificence (majestic)
|
|
16
|
μεγαλύνω
|
to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol
|
|
7
|
μεγάλως
|
much
|
|
5
|
μεγαλωσύνη
|
greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself)
|
|
704
|
μέγας
|
big (literally or figuratively, in a very wide application)
|
|
5
|
μέγεθος
|
magnitude (figuratively)
|
|
5
|
μεγιστᾶνες
|
grandees
|
|
0
|
μέγιστος
|
greatest or very great
|
|
8
|
μεθερμηνεύω
|
to explain over, i.e. translate
|
|
1
|
μέθη
|
an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication
|
|
6
|
μεθίστημι
|
to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce
|
|
2
|
μεθοδεία
|
travelling over, i.e. travesty (trickery)
|
|
1
|
μεθόριος
|
bounded alongside, i.e. contiguous (neuter plural as noun, frontier)
|
|
5
|
μεθύσκω
|
to intoxicate
|
|
3
|
μέθυσος
|
tipsy, i.e. (as noun) a sot
|
|
12
|
μεθύω
|
to drink to intoxication, i.e. get drunk
|
|
0
|
μεῖζον
|
(adverbially) in greater degree
|
|
0
|
μειζότερος
|
still larger (figuratively)
|
|
8
|
μείζων
|
larger (literally or figuratively, specially, in age)
|
|
3
|
μέλαν
|
ink
|
|
4
|
μέλας
|
black
|
|
1
|
Μελεᾶς
|
Meleas, an Israelite
|
|
3
|
μελετάω
|
to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind
|
|
39
|
μέλι
|
honey
|
|
1
|
μελίσσιος
|
relating to honey, i.e. bee (comb)
|
|
1
|
Μελίτη
|
Melita, an island in the Mediterranean
|
|
132
|
μέλλω
|
to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)
|
|
35
|
μέλος
|
a limb or part of the body
|
|
2
|
Μελχί
|
Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites
|
|
12
|
Μελχισεδέκ
|
Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch
|
|
11
|
μέλω
|
to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters)
|
|
1
|
μεμβράνα
|
a (written) sheep-skin
|
|
2
|
μέμφομαι
|
to blame
|
|
1
|
μεμψίμοιρος
|
akin to the base of ); blaming fate, i.e. querulous (discontented)
|
|
247
|
μέν
|
properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with (this one, the former, etc.)
|
|
1
|
μενοῦνγε
|
so then at least
|
|
12
|
μέντοι
|
indeed though, i.e. however
|
|
148
|
μένω
|
to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
|
|
19
|
μερίζω
|
to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ
|
|
8
|
μέριμνα
|
solicitude
|
|
30
|
μεριμνάω
|
to be anxious about
|
|
67
|
μερίς
|
a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation
|
|
3
|
μερισμός
|
a separation or distribution
|
|
1
|
μεριστής
|
an apportioner (administrator)
|
|
129
|
μέρος
|
a division or share (literally or figuratively, in a wide application)
|
|
10
|
μεσημβρία
|
midday; by implication, the south
|
|
1
|
μεσιτεύω
|
to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety)
|
|
5
|
μεσίτης
|
a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor)
|
|
5
|
μεσονύκτιον
|
midnight (especially as a watch)
|
|
37
|
Μεσοποταμία
|
Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare 0763), a region of Asia
|
|
494
|
μέσος
|
middle (as an adjective or (neuter) noun)
|
|
1
|
μεσότοιχον
|
a partition (figuratively)
|
|
3
|
μεσουράνημα
|
mid-sky
|
|
4
|
μεσόω
|
to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over
|
|
2
|
Μεσσίας
|
the Messias (i.e. Mashiach), or Christ
|
|
7
|
μεστός
|
replete (literally or figuratively)
|
|
1
|
μεστόω
|
to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate
|
|
2478
|
μετά
|
properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between or and or ; less intimate than and less close than )
|
|
18
|
μεταβαίνω
|
to change place
|
|
5
|
μεταβάλλω
|
to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion
|
|
2
|
μετάγω
|
to lead over, i.e. transfer (direct)
|
|
3
|
μεταδίδωμι
|
to give over, i.e. share
|
|
3
|
μετάθεσις
|
transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law)
|
|
4
|
μεταίρω
|
to betake oneself, i.e. remove (locally)
|
|
4
|
μετακαλέω
|
to call elsewhere, i.e. summon
|
|
1
|
μετακινέω
|
to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively)
|
|
6
|
μεταλαμβάνω
|
to participate; genitive case, to accept (and use)
|
|
1
|
μετάλημψις
|
participation
|
|
0
|
μεταλλάσσω
|
to exchange
|
|
10
|
μεταμέλλομαι
|
to care afterwards, i.e. regret
|
|
4
|
μεταμορφόω
|
to transform (literally or figuratively, "metamorphose")
|
|
41
|
μετανοέω
|
to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction)
|
|
27
|
μετάνοια
|
(subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision)
|
|
12
|
μεταξύ
|
betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining
|
|
10
|
μεταπέμπω
|
to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite
|
|
3
|
μεταστρέφω
|
to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt
|
|
5
|
μετασχηματίζω
|
to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation)
|
|
9
|
μετατίθημι
|
to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert
|
|
1
|
μετέπειτα
|
thereafter
|
|
8
|
μετέχω
|
to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink)
|
|
1
|
μετεωρίζω
|
to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious)
|
|
10
|
μετοικεσία
|
a change of abode, i.e. (specially), expatriation
|
|
2
|
μετοικίζω
|
to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile
|
|
1
|
μετοχή
|
participation, i.e. intercourse
|
|
7
|
μέτοχος
|
participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate
|
|
15
|
μετρέω
|
to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule)
|
|
3
|
μετρητής
|
a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids
|
|
1
|
μετριοπαθέω
|
to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently)
|
|
1
|
μετρίως
|
moderately, i.e. slightly
|
|
36
|
μέτρον
|
a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree)
|
|
14
|
μέτωπον
|
the forehead (as opposite the countenance)
|
|
24
|
μέχρι
|
as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction)
|
|
2778
|
μή
|
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas expects an affirmative one)) whether
|
|
10
|
μηδαμῶς
|
by no means
|
|
149
|
μηδέ
|
but not, not even; in a continued negation, nor
|
|
115
|
μηδείς
|
not even one (man, woman, thing)
|
|
1
|
μηδέποτε
|
not even ever
|
|
1
|
μηδέπω
|
not even yet
|
|
1
|
Μῆδος
|
a Median, or inhabitant of Media
|
|
23
|
μηκέτι
|
no further
|
|
56
|
μῆκος
|
length (literally or figuratively) length.
|
|
1
|
μηκύνω
|
to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge
|
|
1
|
μηλωτή
|
a sheep-skin
|
|
173
|
μήν
|
a month
|
|
7
|
μήν
|
a particle of affirmation (only with ); assuredly
|
|
4
|
μηνύω
|
to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate
|
|
0
|
μὴ οὐκ
|
as interrogative and negative, is it not that?
|
|
93
|
μήποτε
|
not ever; also if (or lest) ever (or perhaps)
|
|
1
|
μήπω
|
not yet
|
|
9
|
μήπως
|
lest somehow
|
|
32
|
μηρός
|
a thigh
|
|
45
|
μήτε
|
not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even
|
|
320
|
μήτηρ
|
a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)
|
|
27
|
μήτι
|
whether at all
|
|
0
|
μήτιγε
|
not at all then, i.e. not to say (the rather still)
|
|
0
|
μήτις
|
whether any
|
|
28
|
μήτρα
|
the matrix
|
|
1
|
μητραλῴας
|
a mother-thresher, i.e. matricide
|
|
0
|
μητρόπολις
|
a mother city, i.e. "metropolis"
|
|
0
|
μία
|
one or first
|
|
16
|
μιαίνω
|
to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)
|
|
1
|
μίασμα
|
(morally) foulness (properly, the effect)
|
|
1
|
μιασμός
|
(morally) contamination (properly, the act)
|
|
1
|
μίγμα
|
a compound
|
|
10
|
μίγνυμι
|
to mix
|
|
0
|
μικρόν
|
a small space of time or degree
|
|
171
|
μικρός
|
small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)
|
|
3
|
Μίλητος
|
Miletus, a city of Asia Minor
|
|
2
|
μίλιον
|
a thousand paces, i.e. a "mile"
|
|
4
|
μιμέομαι
|
to imitate
|
|
7
|
μιμητής
|
an imitator
|
|
56
|
μιμνήσκω
|
to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind
|
|
91
|
μισέω
|
to detest (especially to persecute); by extension, to love less
|
|
3
|
μισθαποδοσία
|
requital (good or bad)
|
|
1
|
μισθαποδότης
|
a renumerator
|
|
2
|
μίσθιος
|
a wage-earner
|
|
90
|
μισθός
|
pay for service (literally or figuratively), good or bad
|
|
10
|
μισθόω
|
to let out for wages, i.e. (middle voice) to hire
|
|
1
|
μίσθωμα
|
a rented building
|
|
13
|
μισθωτός
|
a wage-worker (good or bad)
|
|
1
|
Μιτυλήνη
|
Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos
|
|
10
|
Μιχαήλ
|
Michael, an archangel
|
|
9
|
μνᾶ
|
a mna (i.e. mina), a certain weight
|
|
19
|
μνάομαι
|
to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish
|
|
1
|
Μνάσων
|
Mnason, a Christian
|
|
10
|
μνεία
|
recollection; by implication, recital
|
|
10
|
μνῆμα
|
a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place)
|
|
74
|
μνημεῖον
|
a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)
|
|
2
|
μνήμη
|
memory
|
|
25
|
μνημονεύω
|
to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse
|
|
32
|
μνημόσυνον
|
a reminder (memorandum), i.e. record
|
|
4
|
μνηστεύω
|
to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth
|
|
1
|
μογιλάλος
|
hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied)
|
|
1
|
μόγις
|
with difficulty
|
|
4
|
μόδιος
|
a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil)
|
|
268
|
μοί
|
to me
|
|
7
|
μοιχαλίς
|
an adulteress (literally or figuratively)
|
|
10
|
μοιχάω
|
(middle voice) to commit adultery
|
|
4
|
μοιχεία
|
adultery
|
|
18
|
μοιχεύω
|
to commit adultery
|
|
4
|
μοιχός
|
a (male) paramour; figuratively, apostate
|
|
5
|
μόλις
|
with difficulty
|
|
1
|
Μολόχ
|
Moloch (i.e. Molek), an idol
|
|
6
|
μολύνω
|
to soil (figuratively)
|
|
1
|
μολυσμός
|
a stain; i.e. (figuratively) immorality
|
|
1
|
μομφή
|
blame, i.e. (by implication), a fault
|
|
2
|
μονή
|
a staying, i.e. residence (the act or the place)
|
|
10
|
μονογενής
|
only-born, i.e. sole
|
|
95
|
μόνον
|
merely
|
|
134
|
μόνος
|
remaining, i.e. sole or single; by implication, mere
|
|
3
|
μονόφθαλμος
|
one-eyed
|
|
1
|
μονόω
|
to isolate, i.e. bereave
|
|
4
|
μορφή
|
shape; figuratively, nature
|
|
0
|
μορφόω
|
to fashion (figuratively)
|
|
1
|
μόρφωσις
|
formation, i.e. (by implication), appearance (semblance or (concretely) formula)
|
|
1
|
μοσχοποιέω
|
to fabricate the image of a bullock
|
|
118
|
μόσχος
|
a young bullock
|
|
670
|
μοῦ
|
of me
|
|
4
|
μουσικός
|
"musical", i.e. (as noun) a minstrel
|
|
28
|
μόχθος
|
toil, i.e. (by implication) sadness
|
|
3
|
μυελός
|
the marrow
|
|
1
|
μυέω
|
to initiate, i.e. (by implication) to teach
|
|
5
|
μῦθος
|
a tale, i.e. fiction ("myth")
|
|
1
|
μυκάομαι
|
to bellow (roar)
|
|
0
|
μυκτηρίζω
|
to make mouths at, i.e. ridicule
|
|
1
|
μυλικός
|
belonging to a mill
|
|
11
|
μύλος
|
a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone)
|
|
2
|
μύλων
|
a mill-house
|
|
1
|
Μύρα
|
Myra, a place in Asia Minor
|
|
24
|
μυριάς
|
a ten-thousand; by extension, a "myriad" or indefinite number
|
|
1
|
μυρίζω
|
to apply (perfumed) unguent to
|
|
5
|
μύριοι
|
ten thousand; by extension, innumerably many
|
|
22
|
μύρον
|
"myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil
|
|
2
|
Μυσία
|
Mysia, a region of Asia Minor
|
|
26
|
μυστήριον
|
a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites)
|
|
1
|
μυωπάζω
|
from ); to shut the eyes, i.e. blink (see indistinctly)
|
|
6
|
μώλωψ
|
probably akin to the base of ) and probably (the face; from ); a mole ("black eye") or blow-mark
|
|
2
|
μωμάομαι
|
to carp at, i.e. censure (discredit)
|
|
1
|
μῶμος
|
a flaw or blot, i.e. (figuratively) disgraceful person
|
|
4
|
μωραίνω
|
to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton
|
|
5
|
μωρία
|
silliness, i.e. absurdity
|
|
1
|
μωρολογία
|
silly talk, i.e. buffoonery
|
|
26
|
μωρός
|
dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd
|
|
386
|
Μωσεύς
|
Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver
|