Prev Psalms Chapter 133 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

133:1 Canticum graduum. [Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini : qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
*H A gradual canticle. Behold now bless ye the Lord, all ye servants of the Lord: Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.


Ver. 1. Canticle. David composed it for the Levites going on duty, (H.) or Solomon for the dedication of the temple. The people might use it on the last day of the three great festivals; or the Levites are exhorted to watch carefully. They may excite each other, (v. 2. C.) as all Christians should do. 1 Pet. ii. 9. Bert. — In the courts, &c. seems to be taken from Ps. cxxxiv. 2. (C.) as it is not in Heb. S. Hil. — The court of the people was divided for the men and women, and perhaps there was a separate place for the priests, and for the Levites, in the court of allotted to them, where the latter kept watch. C.

133:2 In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.
*H In the nights lift up your hands to the holy places, and bless ye the Lord.


Ver. 2. Lift up. This posture was very natural, and expressive. 1 Tim. ii. 8. H. — Agatharcides testifies, that the Jews did no servile work on the sabbath, but "stretched forth their hands to pray in the temple, till the evening." Joseph. con. App. 1.

133:3 Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit caelum et terram.]
*H May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.


Ver. 3. Thee. "A Levite on guard answers the cantor," (Houbig.) or the priests say this to the people, when they were departing home. Num. vi. 23. C. — Earth. All things were made to praise God. W.

Prev Next