38:1 Fecit et altare holocausti de lignis setim, quinque cubitorum per quadrum, et trium in altitudine :
He made also the altar of holocaust of setim wood, five cubits square, and three in height:
A.M. 2514. ---
* Footnote
** 2_Paralipomenon
1 : 5
And the altar of brass, which Beseleel the son of Uri the son of Hur had made, was there before the tabernacle of the Lord: and Solomon and all the assembly sought it:
38:2 cujus cornua de angulis procedebant, operuitque illum laminis aeneis.
The horns whereof went out from the corners, and he overlaid it with plates of brass.
38:3 Et in usus ejus paravit ex aere vasa diversa, lebetes, forcipes, fuscinulas, uncinos, et ignium receptacula.
And for the uses thereof, he prepared divers vessels of brass, cauldrons, tongs, fleshhooks, pothooks and firepans.
38:4 Craticulamque ejus in modum retis fecit aeneam, et subter eam in altaris medio arulam,
And he made the grate thereof of brass, in manner of a net, and under it in the midst of the altar a hearth,
38:5 fusis quatuor annulis per totidem retiaculi summitates, ad immittendos vectes ad portandum :
Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it:
38:6 quos et ipsos fecit de lignis setim, et operuit laminis aeneis :
And he made the bars of setim wood, and overlaid them with plates of brass:
38:7 induxitque in circulos, qui in lateribus altaris eminebant. Ipsum autem altare non erat solidum, sed cavum ex tabulis, et intus vacuum.
And he drew them through the rings that stood out in the sides of the altar. And the altar itself was not solid, but hollow, of boards, and empty within.
38:8 Fecit et labrum aeneum cum basi sua de speculis mulierum, quae excubabant in ostio tabernaculi.
*H He made also the laver of brass, with the foot thereof, of the mirrors of the women that watched at the door of the tabernacle.
Ver. 8. Mirrors. Formerly all sorts of metal, silver, copper, tin, &c. were used for mirrors, till the Europeans began to make them of glass. The best were made of a mixture of copper and tin. Plin. xxxiii. 9. — Watched. Heb. served like soldiers: fasting and praying, according to the Sept. and Chal. These devout women came thither with great alacrity, to shew their affection towards God, and to consecrate to his service what had hitherto served to nourish vanity. Such were the virgins, mentioned 2 Mac. iii. 19, and those who were abused by the sons of Heli. 1 K. ii. 22. Ann, the prophetess, and our blessed Lady, were thus also employed in the temple. Luke ii. 37. Women kept watch, singing and dancing before the palace of the Persian kings. C. — When the tabernacle was fixed at Silo, small apartments were probably built for the convenience of these pious women. T.
38:9 Fecit et atrium, in cujus australi plaga erant tentoria de bysso retorta, cubitorum centum,
He made also the court, in the south side whereof were hangings of fine twisted linen of a hundred cubits.
38:10 columnae aeneae viginti cum basibus suis, capita columnarum, et tota operis caelatura, argentea.
*H Twenty pillars of brass with their sockets, the beads of the pillars, and the whole graving of the work, of silver.
Ver. 10. Brass. The Heb. does not say the pillars were of brass, but only the bases. The body was of wood, encircled with silver, v. 12. See C. xxvii. 10. C.
38:11 Aeque ad septentrionalem plagam tentoria columnae, basesque et capita columnarum ejusdem mensurae, et operis ac metalli, erant.
In like manner at the north side the hangings, the pillars, and the sockets and heads of the pillars were of the same measure, and work and metal.
38:12 In ea vero plaga, quae ad occidentem respicit, fuerunt tentoria cubitorum quinquaginta, columnae decem cum basibus suis aeneae, et capita columnarum, et tota operis caelatura, argentea.
But on that side that looketh to the west, there were hangings of fifty cubits, ten pillars of brass with their sockets, and the heads of the pillars, and all the graving of the work, of silver.
38:13 Porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria :
Moreover, towards the east he prepared hangings of fifty cubits:
38:14 e quibus, quindecim cubitos columnarum trium, cum basibus suis, unum tenebat latus :
Fifteen cubits of which, were on one side with three pillars, and their sockets:
38:15 et in parte altera (quia inter utraque introitum tabernaculi fecit) quindecim aeque cubitorum erant tentoria, columnaeque tres, et bases totidem.
And on the other side (for between the two he made the entry of the tabernacle) there were hangings equally of fifteen cubits, and three pillars, and as many sockets.
38:16 Cuncta atrii tentoria byssus retorta texuerat.
All the hangings of the court were woven with twisted linen.
38:17 Bases columnarum fuere aeneae, capita autem earum cum cunctis caelaturis suis argentea : sed et ipsas columnas atrii vestivit argento.
*H The sockets of the pillars were of brass, and their heads with all their gravings of silver: and he overlaid the pillars of the court also with silver.
Ver. 17. The, &c. Some render the Heb. "The bases of the pillars were of brass, the hooks of the pillars and circles were of silver, their chaptrels were covered with silver." Bonfrere supposes that the pillars were of the Ionic order, and that the chaptrels here designate the summit or abacus; while the hooks (vuim) mean the voluta, (M.) or bolster, representing the head-dress of virgins in their long hair. Vitruvius. H.
38:18 Et in introitu ejus opere plumario fecit tentorium ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta, quod habebat viginti cubitos in longitudine, altitudo vero quinque cubitorum erat juxta mensuram, quam cuncta atrii tentoria habebant.
And he made in the entry thereof an embroidered hanging of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, that was twenty cubits long, and five cubits high, according to the measure of all the hangings of the court.
38:19 Columnae autem in ingressu fuere quatuor cum basibus aeneis, capitaque earum et caelaturae argenteae.
And the pillars in the entry were four, with sockets of brass, and their heads and gravings of silver.
38:20 Paxillos quoque tabernaculi et atrii per gyrum fecit aeneos.
The pins also of the tabernacle and of the court round about he made of brass.
38:21 Haec sunt instrumenta tabernaculi testimonii, quae enumerata sunt juxta praeceptum Moysi in caeremoniis Levitarum per manum Ithamar filii Aaron sacerdotis :
*H These are the instruments of the tabernacle of the testimony, which were counted according to the commandment of Moses, in the ceremonies of the Levites, by the hand of Ithamar, son of Aaron the priest:
Ver. 21. Ithamar, some time after this, (Num. i. 50,) was appointed to deliver the necessary vessels to the Levites; part of whose duty it was to take down the tabernacle and set it up again, and to keep an account of all things. M.
38:22 quae Beseleel filius Uri filii Hur de tribu Juda, Domino per Moysen jubente, compleverat,
Which Beseleel, the son of Uri, the son of Hur of the tribe of Juda, had made, as the Lord commanded by Moses.
38:23 juncto sibi socio Ooliab filio Achisamech de tribu Dan : qui et ipse artifex lignorum egregius fuit, et polymitarius atque plumarius ex hyacintho, purpura, vermiculo et bysso.
Having for his companion Ooliab, the son of Achisamech, of the tribe of Dan: who also was an excellent artificer in wood, and worker in tapestry and embroidery in violet, purple, scarlet, and fine linen.
38:24 Omne aurum quod expensum est in opere sanctuarii, et quod oblatum est in donariis, viginti novem talentorum fuit, et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sanctuarii.
*H All the gold that was spent in the work of the sanctuary, and that was offered in gifts, was nine and twenty talents, and seven hundred and thirty sicles according to the standard of the sanctuary.
Ver. 24. Gifts, voluntarily. The following verse mentions what arose from the tax of half a sicle per head. C. xxx. 13.
38:25 Oblatum est autem ab his qui transierunt ad numerum a viginti annis et supra, de sexcentis tribus millibus et quingentis quinquaginta armatorum.
*H And it was offered by them that went to be numbered, from twenty years old and upwards, of six hundred and three thousand five hundred and fifty men able to bear arms.
Ver. 25. And it, &c. Heb. is rather more express, "And the silver given by those who were numbered, was a hundred talents, 1775 sicles of the weight of the sanctuary, v. 26. They gave each half a sicle, paid by all those who were 20 years old and upwards, amounting to 603,550 men." Hence the talent would weigh exactly 3000 sicles, (C.) or 12,000 drachmas. Some say that the common talent weighed 100 pounds, and that of the sanctuary 120, each pound containing 25 sicles. D.
38:26 Fuerunt praeterea centum talenta argenti e quibus conflatae sunt bases sanctuarii, et introitus, ubi velum pendet.
There were moreover a hundred talents of silver, whereof were cast the sockets of the sanctuary, and of the entry where the veil hangeth.
38:27 Centum bases factae sunt de talentis centum, singulis talentis per bases singulas supputatis.
A hundred sockets were made of a hundred talents, one talent being reckoned for every socket.
38:28 De mille autem septingentis et septuaginta quinque, fecit capita columnarum, quas et ipsas vestivit argento.
And of the thousand seven hundred and seventy-five he made the heads of the pillars, which also he overlaid with silver.
38:29 Aeris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
*H And there were offered of brass also seventy-two thousand talents, and four hundred sicles besides,
Ver. 29. Seventy. Heb. confines the number of talents to 70, and allows "two thousand and four hundred sicles." The Greek interpreters vary.
38:30 ex quibus fusae sunt bases in introitu tabernaculi testimonii, et altare aeneum cum craticula sua, omniaque vasa quae ad usum ejus pertinent,
Of which were cast the sockets in the entry of the tabernacle of the testimony, and the altar of brass with the grate thereof, and also the vessels that belong to the use thereof.
38:31 et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu ejus, et paxilli tabernaculi atque atrii per gyrum.
And the sockets of the court as well round about as in the entry thereof, and the pins of the tabernacle, and of the court round about.