| Count |
word |
def |
|
1036
|
εἰ
|
if, whether, that, etc.
|
|
0
|
εἶ
|
thou art
|
|
4
|
εἴγε
|
if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise
|
|
10
|
εἰ δὲ μή(γε)
|
but if not
|
|
59
|
εἶδος
|
a view, i.e. form (literally or figuratively)
|
|
572
|
εἴδω
|
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent and ; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know
|
|
1
|
εἰδωλεῖον
|
an image-fane
|
|
10
|
εἰδωλόθυτον
|
an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering
|
|
3
|
εἰδωλολατρεία
|
image-worship (literally or figuratively)
|
|
7
|
εἰδωλολάτρης
|
an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively)
|
|
42
|
εἴδωλον
|
an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such
|
|
0
|
εἴην
|
might (could, would, or should) be
|
|
0
|
εἰ καί
|
if also (or even)
|
|
4
|
εἰκῆ
|
idly, i.e. without reason (or effect)
|
|
208
|
εἴκοσι
|
a score
|
|
0
|
εἴκω
|
properly, to be weak, i.e. yield
|
|
2
|
εἴκω
|
to resemble
|
|
42
|
εἰκών
|
a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance
|
|
3
|
εἰλικρίνεια
|
clearness, i.e. (by implication) purity (figuratively)
|
|
2
|
εἰλικρινής
|
judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively)
|
|
0
|
εἱλίσσω
|
to coil or wrap
|
|
0
|
εἰ μή
|
if not
|
|
0
|
εἰ μή τι
|
if not somewhat
|
|
7044
|
εἰμί
|
I exist (used only when emphatic)
|
|
0
|
εἶναι
|
to exist
|
|
4
|
εἴ περ
|
if perhaps
|
|
0
|
εἴ πως
|
if somehow
|
|
3
|
εἰρηνεύω
|
to be (act) peaceful
|
|
213
|
εἰρήνη
|
peace (literally or figuratively); by implication, prosperity
|
|
17
|
εἰρηνικός
|
pacific; by implication, salutary
|
|
1
|
εἰρηνοποιέω
|
to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize
|
|
2
|
εἰρηνοποιός
|
pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable
|
|
6250
|
εἰς
|
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
|
|
1200
|
εἷς
|
one
|
|
78
|
εἰσάγω
|
to introduce (literally or figuratively)
|
|
45
|
εἰσακούω
|
to listen to
|
|
1
|
εἰσδέχομαι
|
to take into one's favor
|
|
7
|
εἴσειμι
|
to enter
|
|
663
|
εἰσέρχομαι
|
to enter (literally or figuratively)
|
|
0
|
εἰσί
|
they are
|
|
0
|
εἷς καθ’ εἷς
|
severally
|
|
1
|
εἰσκαλέω
|
to invite in
|
|
23
|
εἴσοδος
|
an entrance (literally or figuratively)
|
|
2
|
εἰσπηδάω
|
to rush in
|
|
73
|
εἰσπορεύομαι
|
to enter (literally or figuratively)
|
|
1
|
εἰστρέχω
|
to hasten inward
|
|
31
|
εἰσφέρω
|
to carry inward (literally or figuratively)
|
|
26
|
εἶτα
|
a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover
|
|
66
|
εἴτε
|
if too
|
|
0
|
εἴ τις
|
if any
|
|
52
|
εὖ
|
(adverbially) well
|
|
8
|
Εὖα
|
Eua (or Eva, i.e. Chavvah), the first woman
|
|
53
|
εὐαγγελίζω
|
to announce good news ("evangelize") especially the gospel
|
|
64
|
εὐαγγέλιον
|
a good message, i.e. the gospel
|
|
3
|
εὐαγγελιστής
|
a preacher of the gospel
|
|
18
|
εὐαρεστέω
|
to gratify entirely
|
|
6
|
εὐάρεστος
|
fully agreeable
|
|
1
|
εὐαρέστως
|
quite agreeably
|
|
1
|
Εὔβουλος
|
good-willer; Eubulus, a Christian
|
|
4
|
εὐγενής
|
well born, i.e. (literally) high in rank, or (figuratively) generous
|
|
2
|
εὐδία
|
a clear sky, i.e. fine weather
|
|
30
|
εὐδοκέω
|
to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing)
|
|
11
|
εὐδοκία
|
satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose
|
|
2
|
εὐεργεσία
|
beneficence (genitive case or specially)
|
|
1
|
εὐεργετέω
|
to be philanthropic
|
|
1
|
εὐεργέτης
|
a worker of good, i.e. (specially) a philanthropist
|
|
3
|
εὔθετος
|
well placed, i.e. (figuratively) appropriate
|
|
116
|
εὐθέως
|
directly, i.e. at once or soon
|
|
2
|
εὐθυδρομέω
|
to lay a straight course, i.e. sail direct
|
|
3
|
εὐθυμέω
|
to cheer up, i.e. (intransitively) be cheerful; neuter comparative (adverbially) more cheerfully
|
|
2
|
εὔθυμος
|
in fine spirits, i.e. cheerful
|
|
2
|
εὐθύνω
|
to straighten (level); technically, to steer
|
|
33
|
εὐθύς
|
straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once
|
|
2
|
εὐθύτης
|
rectitude
|
|
3
|
εὐκαιρέω
|
to have good time, i.e. opportunity or leisure
|
|
3
|
εὐκαιρία
|
a favorable occasion
|
|
2
|
εὔκαιρος
|
well-timed, i.e. opportune
|
|
2
|
εὐκαίρως
|
opportunely
|
|
9
|
εὐκοπώτερος
|
better for toil, i.e. more facile
|
|
3
|
εὐλάβεια
|
properly, caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely)
|
|
3
|
εὐλαβέομαι
|
to be circumspect, i.e. (by implication) to be apprehensive; religiously, to reverence
|
|
4
|
εὐλαβής
|
taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious)
|
|
266
|
εὐλογέω
|
to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper)
|
|
46
|
εὐλογητός
|
adorable
|
|
95
|
εὐλογία
|
fine speaking, i.e. elegance of language; commendation ("eulogy"), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
|
|
1
|
εὐμετάδοτος
|
good at imparting, i.e. liberal
|
|
1
|
Εὐνίκη
|
victorious; Eunice, a Jewess
|
|
2
|
εὐνοέω
|
to be well- minded, i.e. reconcile
|
|
2
|
εὔνοια
|
kindness; euphemistically, conjugal duty
|
|
4
|
εὐνουχίζω
|
to castrate (figuratively, live unmarried)
|
|
22
|
εὐνοῦχος
|
a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer)
|
|
1
|
Εὐοδία
|
fine travelling; Euodia, a Christian woman
|
|
21
|
εὐοδόω
|
to help on the road, i.e. (passively) succeed in reaching; figuratively, to succeed in business affairs
|
|
1
|
εὐπειθής
|
good for persuasion, i.e. (intransitively) complaint
|
|
1
|
εὐπερίστατος
|
well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case)
|
|
1
|
εὐποιΐα
|
well-doing, i.e. beneficence
|
|
1
|
εὐπορέω
|
(intransitively) to be good for passing through, i.e. (figuratively) have pecuniary means
|
|
1
|
εὐπορία
|
pecuniary resources
|
|
1
|
εὐπρέπεια
|
good suitableness, i.e. gracefulness
|
|
3
|
εὐπρόσδεκτος
|
well-received, i.e. approved, favorable
|
|
1
|
εὐπρόσεδρος
|
sitting well towards, i.e. (figuratively) assiduous (neuter, diligent service)
|
|
0
|
εὐπροσωπέω
|
to be of good countenance, i.e. (figuratively) to make a display
|
|
557
|
εὑρίσκω
|
to find (literally or figuratively)
|
|
1
|
Εὐροκλύδων
|
a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter
|
|
2
|
εὐρύχωρος
|
spacious
|
|
19
|
εὐσέβεια
|
piety; specially, the gospel scheme
|
|
2
|
εὐσεβέω
|
to be pious, i.e. (towards God) to worship, or (towards parents) to respect (support)
|
|
5
|
εὐσεβής
|
well-reverent, i.e. pious
|
|
2
|
εὐσεβῶς
|
piously
|
|
1
|
εὔσημος
|
well indicated, i.e. (figuratively) significant
|
|
2
|
εὔσπλαγχνος
|
well compassioned, i.e. sympathetic
|
|
2
|
εὐσχημόνως
|
decorously
|
|
1
|
εὐσχημοσύνη
|
decorousness
|
|
6
|
εὐσχήμων
|
well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank)
|
|
3
|
εὐτόνως
|
in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely)
|
|
1
|
εὐτραπελία
|
witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry
|
|
1
|
Εὔτυχος
|
well- fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man
|
|
1
|
εὐφημία
|
good language ("euphemy"), i.e. praise (repute)
|
|
1
|
εὔφημος
|
well spoken of, i.e. reputable
|
|
1
|
εὐφορέω
|
to bear well, i.e. be fertile
|
|
36
|
εὐφραίνω
|
to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice
|
|
11
|
Εὐφράτης
|
Euphrates, a river of Asia
|
|
16
|
εὐφροσύνη
|
joyfulness
|
|
37
|
εὐχαριστέω
|
to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal
|
|
15
|
εὐχαριστία
|
gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship)
|
|
1
|
εὐχάριστος
|
well favored, i.e. (by implication) grateful
|
|
34
|
εὐχή
|
properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation
|
|
17
|
εὔχομαι
|
to wish; by implication, to pray to God
|
|
4
|
εὔχρηστος
|
easily used, i.e. useful
|
|
1
|
εὐψυχέω
|
to be in good spirits, i.e. feel encouraged
|
|
49
|
εὐωδία
|
good-scentedness, i.e. fragrance
|
|
23
|
εὐώνυμος
|
properly, well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand
|