Prev Mark Chapter 13 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

13:1 Et cum egrederetur de templo, ait illi unus ex discipulis suis : Magister, aspice quales lapides, et quales structurae.
And as he was going out of the temple, one of his disciples said to him: Master, behold what manner of stones and what buildings are here.
* Footnote * Matthew 24 : 1 And Jesus being come out of the temple, went away. And his disciples came to shew him the buildings of the temple.
13:2 Et respondens Jesus, ait illi : Vides has omnes magnas aedificationes ? Non relinquetur lapis super lapidem, qui non destruatur.
*H And Jesus answering, said to him: Seest thou all these great buildings? There shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.


Ver. 2. As Christ had frequently denounced the destruction of the temple, his disciples, surprised that so beautiful an edifice should be reduced to nothing, wish on that account to shew him the grandeur and magnificence of it; upon which Christ exclaimed: There shall not remain a stone upon a stone. Theophy.

* Footnote * Luke 19 : 44 And beat thee flat to the ground, and thy children who are in thee. And they shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou hast not known the time of thy visitation.
* Footnote * Luke 21 : 6 These things which you see, the days will come in which there shall not be left a stone upon a stone that shall not be thrown down.
13:3 Et cum sederet in monte Olivarum contra templum, interrogabant eum separatim Petrus, et Jacobus, et Joannes, et Andreas :
And as he sat on the mount of Olivet over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart:
13:4 Dic nobis, quando ista fient ? et quod signum erit, quando haec omnia incipient consummari ?
*H Tell us, when shall these things be and what shall be the sign when all these things shall begin to be fulfilled?


Ver. 4. When shall these things be? The miseries that took place previously to the destruction of the temple and city of Jerusalem, were a figure of the extreme calamity that will happen before the last day, in the reign of Antichrist: hence Jesus Christ speaketh indifferently of both. B.

13:5 Et respondens Jesus coepit dicere illis : Videte ne quid vos seducat :
And Jesus answering, began to say to them: Take heed lest any man deceive you.
* Footnote * Ephesians 5 : 6 Let no man deceive you with vain words. For because of these things cometh the anger of God upon the children of unbelief.
* Footnote * 2_Thessalonians 2 : 3 Let no man deceive you by any means: for unless there come a revolt first, and the man of sin be revealed, the son of perdition
13:6 multi enim venient in nomine meo, dicentes quia ego sum : et multos seducent.
*H For many shall come in my name saying, I am he: and they shall deceive many.


Ver. 6. At the destruction of Jerusalem there appeared many impostors, many who professed themselves to be the Christ, and assured the populace that their delivery was at hand. And in the Church many heresiarchs started up, and many came in the name of Christ; the first of these was Simon Magus, mentioned in the Acts of the Apostles, whom the people of Samaria received as the power and virtue of God. But it is remarkable from the time of our Saviour's passion, when they preferred the robber Barabbas to Jesus Christ, the Lamb of God, they had no peace or quiet in the city, but constant tumult and dissension succeeded, to the very time of its destruction. Ven. Bede. — So shall many seducers come towards the end of the world, who shall make themselves authors of sects, and shall gain many disciples: as followeth in plain words, v. 22. of this chapter. B.

13:7 Cum audieritis autem bella, et opiniones bellorum, ne timueritis : oportet enim haec fieri : sed nondum finis.
And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be: but the end is not yet.
13:8 Exsurget enim gens contra gentem, et regnum super regnum, et erunt terraemotus per loca, et fames. Initium dolorum haec.
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places and famines. These things are the beginning of sorrows.
13:9 Videte autem vosmetipsos. Tradent enim vos in consiliis, et in synagogis vapulabitis, et ante praesides et reges stabitis propter me, in testimonium illis.
*H But look to yourselves. For they shall deliver you Up to councils: and in the synagogues you shall be beaten: and you shall stand before governors and kings for my sake, for a testimony unto them.


Ver. 9. In the synagogues, or assemblies. The word is here taken for assemblies of judges, and of justice. — For a testimony to them; i.e. that you may bear witness of me and my doctrine, and also against them. Wi. — Some solicitude perhaps had seized upon the minds of the disciples, when they were informed by their divine Master, that they should stand accused before kings, and princes of the earth, for fear they should not be able, for want of human learning, to make a proper defence. Our Saviour therefore says: be not thoughtful beforehand; for when we are brought to the bar in defence of our holy faith, it is only necessary for us, under such circumstances, to make an offer of our will; Christ himself will speak for us: and in our answers will be infused the grace of the Holy Ghost: for it is not you that speak, but the Holy Ghost. Ven. Bede.

13:10 Et in omnes gentes primum oportet praedicari Evangelium.
And unto all nations the gospel must first be preached.
13:11 Et cum duxerint vos tradentes, nolite praecogitare quid loquamini : sed quod datum vobis fuerit in illa hora, id loquimini : non enim vos estis loquentes, sed Spiritus Sanctus.
And when they shall lead you and deliver you up, be not thoughtful beforehand what you shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye. For it is not you that speak, but the Holy Ghost.
* Footnote * Matthew 10 : 19 But when they shall deliver you up, take no thought how or what to speak: for it shall be given you in that hour what to speak:
* Footnote * Luke 12 : 11 And when they shall bring you into the synagogues and to magistrates and powers, be not solicitous how or what you shall answer, or what you shall say.
* Footnote * Luke 21 : 14 Lay it up therefore in your hearts, not to meditate before how you shall answer:
13:12 Tradet autem frater fratrem in mortem, et pater filium : et consurgent filii in parentes, et morte afficient eos.
And the brother shall betray his brother unto death, and the father his son; and children shall rise up against their parents and shall work their death.
13:13 Et eritis odio omnibus propter nomen meum. Qui autem sustinuerit in finem, hic salvus erit.
And you shall be hated by all men for my name's sake. But he that shall endure unto the end, he shall be saved.
13:14 Cum autem videritis abominationem desolationis stantem, ubi non debet, qui legit, intelligat : tunc qui in Judaea sunt, fugiant in montes :
*H And when you shall see the abomination of desolation, standing where it ought not (he that readeth let him understand): then let them that are in Judea flee unto the mountains.


Ver. 14. Ven. Bede here gives a beautiful illustration of this passage in a spiritual sense. When, says he, we see the abomination of desolation standing where it ought not, that is, when we behold heresies and crimes reigning where we ought to see truth and virtue flourish, then let those who are in Judea, such as have kept the true faith unpolluted, flee to the mountains; that is, rise to the height of perfection; and let those who are on the house-top, those who crucifying the works of the flesh, live according to the spirit, not descend any more to their former way of living according to the flesh. Ven. Bede. — If all heresies tend to the abomination of desolation, that more particularly does which taketh away with other sacrament, and the external worship of God, the very sacrifice of Christ's body and blood; which being taken away, as S. Cyprian remarketh, no religion can remain. S. Cyprian on the supper of our Lord. Num. ii.

* Footnote * Daniel 9 : 27 And he shall confirm the covenant with many, in one week: and in the half of the week the victim and the sacrifice shall fail: and there shall be in the temple the abomination of desolation: and the desolation shall continue even to the consummation, and to the end.
* Footnote * Matthew 24 : 15 When therefore you shall see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place: he that readeth let him understand.
* Footnote * Luke 21 : 20 And when you shall see Jerusalem compassed about with an army, then know that the desolation thereof is at hand.
13:15 et qui super tectum, ne descendat in domum, nec introeat ut tollat quid de domo sua :
And let him that is on the housetop not go down into the house nor enter therein to take any thing out of the house.
13:16 et qui in agro erit, non revertatur retro tollere vestimentum suum.
And let him that shall be in the field not turn back to take up his garment.
13:17 Vae autem praegnantibus et nutrientibus in illis diebus.
And woe to them that are with child and that give suck in those days.
13:18 Orate vero ut hieme non fiant.
But pray ye that these things happen not in winter.
13:19 Erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae, quam condidit Deus usque nunc, neque fient.
*H For in those days shall be such tribulations as were not from the beginning of the creation which God created until now: neither shall be.


Ver. 19. Jospehus, the Jewish historian, relates the calamities that befell unhappy Jerusalem, about thirty-seven years after the death of Jesus Christ, which verified to the very letter the prediction: there shall be such tribulations as were not from the beginning. S. Austin.

13:20 Et nisi breviasset Dominus dies, non fuisset salva omnis caro : sed propter electos, quos elegit, breviavit dies.
*H And unless the Lord had shortened the days, no flesh should be saved: but, for the sake of the elect which he hath chosen, he hath shortened the days.


Ver. 20. This may be explained in a more general sense of the persecution of Antichrist, which will be dreadful beyond description, and executed in every part of the world. The time however allowed to him and his wicked agents to tread under foot the holy city, (Apoc. xi. 2.) i.e. the Church of Christ, will not extend beyond forty-two months, or three years and a half. This space of time Christ has set apart to purify his Church, and try his servants; and therefore he allows them to fall under the power of this merciless tyrant; and it was given unto him, says S. John, speaking of this event, to make war with the saints, and overcome them. Apoc. xiii. 7. We are admonished of the same by the prophet Daniel: (vii. 21.) I beheld, says he, and lo that horn (Antichrist) made war against the saints, and prevailed against them; and he shall speak words against the Most High, and shall crush the saints of the Most High . . . and they shall be delivered into his hand until a time, and times, and half a time, (Dan. vii. 25.) i.e. a year, two years, and half a year, or three years and a half, the same with S. John. Pastorini. p. 327 and 8. — S. Austin, speaking of this dreadful period, says: this persecution will be the last; it will happen towards the approach of the last judgment, and will fall upon the Church in every part of the world; that is, the whole city of Christ will be persecuted by the whole city of the devil, as far as both are extended upon earth. De civit. l. xx. c. xi. But our Saviour will put a stop to these calamities on account of his elect, unwilling that they should be tempted above their strength; for he will descend himself from heaven, and, as S. Paul tells us, will kill the wicked man, Antichrist, with the breath of his mouth, and shall destroy him with the brightness of his coming.

13:21 Et tunc si quis vobis dixerit : Ecce hic est Christus, ecce illic, ne credideritis.
And then if any man shall say to you: Lo, here is Christ. Lo, he is here: do not believe.
* Footnote * Matthew 24 : 23 Then if any man shall say to you, Lo here is Christ, or there: do not believe him.
* Footnote * Luke 17 : 23 And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them.
* Footnote * Luke 21 : 8 Who said: Take heed you be not seduced: for many will come in my name, saying: I am he and the time is at hand. Go ye not therefore after them.
13:22 Exsurgent enim pseudochristi et pseudoprophetae, et dabunt signa et portenta ad seducendos, si fieri potest, etiam electos.
For there will rise up false Christs and false prophets: and they shall shew signs and wonders, to seduce (if it were possible) even the elect.
13:23 Vos ergo videte : ecce praedixi vobis omnia.
Take you heed therefore: behold, I have foretold you all things.
13:24 Sed in illis diebus, post tribulationem illam, sol contenebrabitur, et luna non dabit splendorem suum :
*H But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened and the moon shall not give her light.


Ver. 24. In the day of judgment the luminaries of heaven shall be darkened, not by the privation of their light, but by the approach of the true light of the world, i.e. the great Judge. And what cause for wonder can there be, that man should be terrified at the thoughts of the last day, when the angelic powers shall tremble; or, how will these mortal habitations of ours stand the shock, when the very pillars of heaven shall be moved? what will the tender osier suffer, when the lofty cedars of Paradise bend their head! Ven. Bede.

* Footnote * Isaias 13 : 10 For the stars of heaven, and their brightness shall not display their light: the sun shall be darkened in his rising, and the moon shall not shine with her light.
* Footnote * Ezechiel 32 : 7 And I will cover the heavens, when thou shalt be put out, and I will make the stars thereof dark: I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
* Footnote * Joel 2 : 10 At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.
13:25 et stellae caeli erunt decidentes, et virtutes, quae in caelis sunt, movebuntur.
And the stars of heaven shall be falling down and the powers that are in heaven shall be moved.
13:26 Et tunc videbunt Filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et gloria.
And then shall they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory.
13:27 Et tunc mittet angelos suos, et congregabit electos suos a quatuor ventis, a summo terrae usque ad summum caeli.
And then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
* Footnote * Matthew 24 : 31 And he shall send his angels with a trumpet and a great voice: and they shall gather together his elect from the four winds, from the farthest parts of the heavens to the utmost bounds of them.
13:28 A ficu autem discite parabolam. Cum jam ramus ejus tener fuerit, et nata fuerint folia, cognoscitis quia in proximo sit aestas :
Now of the fig tree learn ye a parable. When the branch thereof is now tender and the leaves are come forth, you know that summer is very near.
13:29 sic et vos cum videritis haec fieri, scitote quod in proximo sit, in ostiis.
So you also when you shall see these things come to pass, know ye that it is very nigh, even at the doors.
13:30 Amen dico vobis, quoniam non transibit generatio haec, donec omnia ista fiant.
Amen, I say to you that this generation shall not pass until all these things be done.
13:31 Caelum et terra transibunt, verba autem mea non transibunt.
Heaven and earth shall pass away: but my word shall not pass away.
13:32 De die autem illo vel hora nemo scit, neque angeli in caelo, neque Filius, nisi Pater.
*H But of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven, nor the Son, but the Father.


Ver. 32. But how can the Son be ignorant of that last day? Were this the case, we must thence conclude that his nature was imperfect: since he was under the necessity of a second coming, and yet was ignorant when that time should be. But we must remember, that the meaning of this sentence is not, that Christ was really ignorant of this circumstance, but only that it was not then a convenient time to disclose the secret. S. Austin. — Not as if Christ were ignorant himself, as certain Eutychian heretics, called Agnoitæ, held; but because he knew it not as our teacher, to teach it others, as being not expedient. S. Ambrose de fide, l. v. c. viii. — The Son of God is ignorant of this day, not according to his divinity, which sees and knows all things; but according to his humanity, which does not know it of itself, of its own light, but by revelation which is made to it by the divinity, which is intimately united to it. In naturâ quidem divinitatis novit, says S. Gregory, non ex naturâ humanitatis. See S. Matt. xxiv. 36.

13:33 Videte, vigilate, et orate : nescitis enim quando tempus sit.
*H Take ye heed, watch and pray. For ye know not when the time is.


Ver. 33. Some will perhaps think, that it would have been much better, if the Almighty had not left the hour of death uncertain; as in that case, they would not have been so solicitous with regard to its arrival. But S. Austin, S. Gregory, and other saints assure us, on the contrary, that it is a very great mercy of God to keep us in this ignorance, that we may always be prepared for it. For, if we knew the precise period, this assurance would give occasion of living more unguardedly, and of sinning more freely. If, with this uncertainty of the hour of our death, we live notwithstanding, so very remissly; what should we do, were we assured that we were not to die for some years? SS. Gregory, Austin, and Bonaventure say, that God chose to leave us in this uncertainty, purposely to prevent all attachment to temporal things; that, seeing every hour, nay every moment, we may lose them, we may not be tied to them, but aspire to those we shall always possess, when once we have obtained them. Fool, says the Son of God to the rich covetous man, (Luke xii. 20.) this night thy soul shall be required of thee, and what then will become of all these riches thou hast amassed. S. Bonaventure.

* Footnote * Matthew 24 : 42 Watch ye therefore, because you know not what hour your Lord will come.
13:34 Sicut homo qui peregre profectus reliquit domum suam, et dedit servis suis potestatem cujusque operis, et janitori praecepit ut vigilet,
Even as a man who, going into a far country, left his house and gave authority to his servants over every work and commanded the porter to watch.
13:35 vigilate ergo (nescitis enim quando dominus domus veniat : sero, an media nocte, an galli cantu, an mane),
*H Watch ye therefore (for you know not when the lord of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cock crowing, or in the morning):


Ver. 35. At even, at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning. These are generally referred to the different ages of man's life; infancy, youth, manhood, and old age. We are exhorted to be always in readiness, for we know not at what hour the Judge will come. Nic. de Lyra. — We are taught to watch, because we are charged with the care of our soul, which is the temple or house of God, and which is to be his temple for all eternity. V.

13:36 ne, cum venerit repente, inveniat vos dormientes.
Lest coming on a sudden, he find you sleeping.
13:37 Quod autem vobis dico, omnibus dico : Vigilate.
And what I say to you, I say to all: Watch.
Prev Next