Prev Amos Chapter 9 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

9:1 Vidi Dominum stantem super altare, et dixit : [Percute cardinem, et commoveantur superliminaria : avaritia enim in capite omnium, et novissimum eorum in gladio interficiam ; non erit fuga eis. Fugient, et non salvabitur ex eis qui fugerit.
*H I saw the Lord standing upon the altar, and he said: Strike the hinges, and let the lintels be shook: for there is covetousness in the head of them all, and I will slay the last of them with the sword: there shall be no flight for them: they shall flee, and he that shall flee of them shall not be delivered.


Ver. 1. Altar, in Jerusalem. C. viii. 3. and i. 2. God is going to punish Israel, (C.) or the two tribes. Chal. S. Jer. — The ruin of the altar and temple, imply the abolishing of sacrifices during the captivity, at Babylon. W. — But Amos speaks rather of Israel. C. — Sword. The princes and people are all guilty. Sept. "strike or cut on the heads of all." H.

9:2 Si descenderint usque ad infernum, inde manus mea educet eos ; et si ascenderint usque in caelum, inde detraham eos.
*H Though they go down even to hell, thence shall my hand bring them out: and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.


Ver. 2. Hell; to the deepest caves, where they used to flee. Ps. cxxxviii. 8.

* Footnote * Psalms 138 : 8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present.
9:3 Et si absconditi fuerint in vertice Carmeli, inde scrutans auferam eos ; et si celaverint se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo serpenti, et mordebit eos.
*H And though they be hid in the top of Carmel, I will search and take them away from thence: and though they hide themselves from my eyes in the depth of the sea, there will I command the serpent and he shall bite them.


Ver. 3. Top, in woods, or caverns. — Serpent. Fishes and sea monsters are so called.

9:4 Et si abierint in captivitatem coram inimicis suis, ibi mandabo gladio, et occidet eos : et ponam oculos meos super eos in malum, et non in bonum.
And if they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall kill them. And I will set my eyes upon them for evil, and not for good.
* Footnote * Jeremias 44 : 11 Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will set my face upon you for evil: and I will destroy all Juda.
9:5 Et Dominus Deus exercituum, qui tangit terram, et tabescet, et lugebunt omnes habitantes in ea : et ascendet sicut rivus omnis, et defluet sicut fluvius Aegypti.
*H And the Lord the God of hosts is he who toucheth the earth, and it shall melt: and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up as a river, and shall run down as the river of Egypt.


Ver. 5. A river. Sept. "the river of Egypt." C. viii. 8. and v. 24. C. — Grabe's ed. has "its consummation (or utter ruin) shall rise up as a river." H.

9:6 Qui aedificat in caelo ascensionem suam, et fasciculum suum super terram fundavit ; qui vocat aquas maris, et effundit eas super faciem terrae : Dominus nomen ejus.
*H He that buildeth his ascension in heaven, and hath founded his bundle upon the earth: who calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth, the Lord is his name.


Ver. 6. Ascension, or his high throne. Ch. — Sept. "the ascent, and hath founded the declaration (H.) or promise upon," &c. which must be explained in a moral sense. C. — Bundle. That is, his Church, bound up together by the bands of one faith and communion, (Ch.) which God will protect, and punish sinners. W. — Heb. "his apartments in heaven, and his assembly (or footstool) on earth." — Sea, by floods, or rather by rain. C. v. 8. C.

9:7 Numquid non ut filii Aethiopum vos estis mihi, filii Israel ? ait Dominus. Numquid non Israel ascendere feci de terra Aegypti, et Palaestinos de Cappadocia, et Syros de Cyrene ?]
*H Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?


Ver. 7. Ethiopians. That is, as black as they, by your iniquities. Ch. — Chus was father of the Scythians, Arabs, &c. Yet none of these nations were under the peculiar protection of God. The Israelites depended too much on this prerogative, (C.) which they deserved to lose by their sins. H. — God brought them out of Egypt. But he also took the Philistines from Caphtor, (C.) and enabled them to settle in the country. H. — Cappadocia. Cyprus, (Gen. x. 14.) or rather Crete. 1 K. C. — Cyrene, (Sym.) "wall," (Th.) or "pit." Sept. Theglathphalassar took Aram or the people of Damascus into captivity. C. — Their future return is represented as already past. Vat. Mercer.

* Footnote * Deuteronomy 2 : 25 This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.
* Footnote * Jeremias 47 : 4 Because of the coming of the day, in which all the Philistines shall be laid waste, and Tyre and Sidon shall be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord hath wasted the Philistines, the remnant of the isle of Cappadocia.
9:8 [Ecce oculi Domini Dei super regnum peccans : et conteram illud a facie terrae ; verumtamen conterens non conteram domum Jacob, dicit Dominus.
Behold the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth: but yet I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.
9:9 Ecce enim mandabo ego, et concutiam in omnibus gentibus domum Israel, sicut concutitur triticum in cribro, et non cadet lapillus super terram.
*H For behold I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, as corn is sifted in a sieve: and there shall not a little stone fall to the ground.


Ver. 9. Ground, to be mixed with the good corn. — Israel shall be purified in captivity. C. — Though many perished, God still preserved his Church. W.

9:10 In gladio morientur omnes peccatores populi mei, qui dicunt : Non appropinquabit, et non veniet super nos malum.
*H All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us.


Ver. 10. Us. Such infidels delayed repentance, (H.) or laughed at the menaces of impending ruin. C. v. 18. C.

9:11 In die illa suscitabo tabernaculum David, quod cecidit : et reaedificabo aperturas murorum ejus, et ea quae corruerant instaurabo : et reaedificabo illud sicut in diebus antiquis,
*H In that day I will raise up the tabernacle of David, that is fallen: and I will close up the breaches of the walls thereof, and repair what was fallen: and I will rebuild it as in the days of old.


Ver. 11. David. S. James, after S. Peter, explains this of the vocation of the Gentiles. Acts xv. 15. W. — After the fall of Israel, Juda still flourished: but this cannot be meant. The prosperity after the return from Babylon, or rather under Jesus Christ, must fulfil the prediction. Zorobalel had a very precarious authority, and the Machabees were not of the tribe of Juda, nor was their kingdom so flourishing or durable. C.

* Footnote * Acts 15 : 16 After these things I will return and will rebuild the tabernacle of David, which is fallen down: and the ruins thereof I will rebuild. And I will set it up:
9:12 ut possideant reliquias Idumaeae, et omnes nationes : eo quod invocatum sit nomen meum super eos, dicit Dominus faciens haec.
*H That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things.


Ver. 12. Edom, subdued by Hircan, with the surrounding nations. The same letters may be read Adam, "man," as the Sept. have, agreeably to Acts xv. 17. C. — "That the rest of men might seek the Lord, (Grabe substitutes me) and all the nations upon whom my," &c. Edom and all mankind shall receive the glad tidings of salvation. H.

9:13 Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et comprehendet arator messorem, et calcator uvae mittentem semen : et stillabunt montes dulcedinem, et omnes colli culti erunt.
*H Behold the days come, saith the Lord, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed: and the mountains shall drop sweetness, and every hill shall be tilled.


Ver. 13. Shall overtake, &c. By this is meant the great abundance of spiritual blessings; which, as it were, by a constant succession, shall enrich the Church of Christ. Ch. — Munster, and his imitator, Clarius, see nothing but an allegory in this abundance and return, v. 14. Yet the literal sense ought to be adopted, when it involves no contradiction. Houbigant, pref. p. 297. — God promised a succession of crops to the faithful Israelites, (Lev. xxvi. 5.) and the return of the ten tribes is frequently specified. C.

* Footnote * Joel 3 : 18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, aud the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns.
9:14 Et convertam captivitatem populi mei Israel ; et aedificabunt civitates desertas, et inhabitabunt ; et plantabunt vineas, et bibent vinum earum, et facient hortos, et comedent fructus eorum.
And I will bring back the captivity of my people Israel: and they shall build the abandoned cities, and inhabit them: and they shall plant vineyards, and drink the wine of them: and shall make gardens, and eat the fruits of them. And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.
9:15 Et plantabo eos super humum suam, et non evellam eos ultra de terra sua, quam dedi eis, dicit Dominus Deus tuus.]
And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.
Prev Next